Translation of "حياتنا" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "حياتنا" in a sentence and their turkish translations:

في حياتنا اليومية.

günlük hayatımızda da yapabiliriz.

هنا في حياتنا الآن نعود إلى الوراء ونشكل حياتنا.

İşte bizim hayatımızdaki şimdiler arka arkaya gelerek bizim hayatımızı oluşturuyor.

في العديد من أجزاء حياتنا،

Hayatımızın birçok farklı kısmında,

كل يوم من حياتنا كنساء.

ve kadınlar olarak bunu her gün yaşıyoruz.

ونمنع عليهم الاقتراب من حياتنا.

sonra bunları hayatımızdan engelliyoruz.

ومتروكة لنا لتشكيل حياتنا ومصائرنا

Bize hayatlarımızı ve kaderlerimizi

ونحن نقترب من نهاية حياتنا،

Şimdi bir ayağımız çukurda.

لكنها لا تزال تهيمن على حياتنا.

Ama hâlâ hayatımızı domine ediyor.

في حياتنا اليومية وفي مواقع العمل

Günlük yaşamımızda ve iş yerlerimizde

كرّست أنا وزوجتي حياتنا لتغيير العالم،

Eşimle hayatlarımızı dünyayı değiştirmeye adadık

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

neyse.. deyip hayatımıza devam ederiz

ولأننا نقضي ثلث حياتنا في العمل،

Yaşamımızın üçte birini işte geçirdiğimize göre,

نحن نملأ حياتنا بأكثر مما نحتاج

Daha fazla dağınıklık ile hayatımızı darmadağın ediyoruz.

والسماح لها بالدخول إلى حياتنا أم لا.

kafadan (hemen) karşılaşmıyoruz.

نحن علينا فقط أن نغيّر حياتنا قليلاً.

Bizim hayatlarımızı değiştirmemiz gerekiyor.

وأنه لدينا القوة لإحداث الفرق في حياتنا،

Bazı dış güçlere başvurmadan,

تقريباً إلى كل الفيزياء في حياتنا اليومية.

günlük yaşantınızdaki neredeyse her fiziğe erişmenizi sağlar.

ولكن هو أن نقضي بقية حياتنا في السجن.

yaşamımızın kalanını hapiste geçirmemizdi.

نستطيع تطبيق بعض هذه الأدوات في حياتنا اليومية،

Bazılarını kendi hayatlarımızda,

لا أعرف ما إذا كانت حياتنا كافية لذلك

buna ömrümüz yeter mi bilmiyorum

ولكن ربما هذا هو أهم شيء في حياتنا

Ama hayatımızdaki belki en önemli şey bu

‫بطريقة غريبة،‬ ‫كانت حياتنا تنعكس على بعضنا بعضًا.‬

Garip bir şekilde, hayatlarımız birbirini yansıtıyordu.

حال العسل والشوكولاتة اللذان سيختفيان من حياتنا ايضاً

bal ve çikolatanın hayatımızdan kaybolması gibi kahve de yok olacak,

حوالي 95% من حياتنا نمضيها في وضع الطيار الآلي.

Hayatımızın %95'inden fazlasını otomatik pilotta geçiririz.

يبدو أننا نخضع للقياس تقريبًا في كل مراحل حياتنا،

Görünüşe göre hayatımız boyunca karşılaştırılıyoruz,

ونحلم بلا خوف عن ما قد تبدو عليه حياتنا.

hayatımızın nasıl olabileceği hakkında korkmadan hayal kurarız.

بل يتعلق الأمر أيضًا بكيفية تأثرنا في حياتنا اليومية.

Günlük hayatlarımızda nasıl çevremizin etkisi altında kaldığımızla da alakalı.

‫وفي الواقع، تدرك مدى ضعف حياتنا جميعًا‬ ‫على هذا الكوكب.‬

Ve bu gezegende hepimizin hayatının ne kadar hassas olduğunu.

وأن أحدد فقط تلك التي تكون ذات صلة في حياتنا اليومية؟"

ve sadece günlük hayatımızla alakalı olanları nasıl seçebilirim?"

لذلك وجد البراميسون المكان الأكثر أهمية بين الأحداث الغامضة في حياتنا

böylece pramitler hayatımızdaki gizemli olaylar arasında kendine en önemli yeri buldu

أنا أدعوا نفسي وإياكم جميعا أن نسأل الرجال في حياتنا عن أحوالهم

Hepimizi hayatımızdaki erkeklere şunu sormaya davet ediyorum,

على أول جبل في حياتنا، عنما تكون ستنطلق من أجل حياتك المهنية.

Hayatımızın ilk dağında, kariyeri yakalamaya çalışırken

إننا في هذه البلاد، ننهض أو ننهار كأمة واحدة؛ كشعب واحد. فلنقاوم نزعة الوقوع في نفس الروح الحزبية، وصغائر الأمور، وعدم النضج، هذه الأشياء التي سممت حياتنا السياسية ردحاً من الزمن.

Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.