Translation of "العديد" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "العديد" in a sentence and their turkish translations:

هناك العديد من القواعد ، وهناك العديد من النظريات ، أيها الأحمق

Bir sürü kural var bir sürü teori var salak

ودمرت العديد من العائلات.

Bu da sayısız aileyi yıkıp zarar veriyordu.

لدي العديد من الصور.

Bir sürü fotoğrafım var.

يوجد العديد من الخلايا الشاذة

orada çok fazla anormal hücre var.

في العديد من أجزاء حياتنا،

Hayatımızın birçok farklı kısmında,

وأُقابل العديد من لاجئي المناخ.

Sayıları giderek artan iklim mültecileri de görüyorum.

هناك العديد من الأطفال هكذا.

Böyle bir sürü çocuk var.

هناك العديد من الأنظمة الغذائية،

Pek çok beslenme şekli var,

‫وأنا؟ في العديد من المرات!‬

Ben mi? Birçok kez.

جاءتني العديد من الرسائل والخطابات.

Binlerce mektup ve e-posta aldım.

كلنا ندير العديد من الأمور.

Her türlü şeyi yönetiyoruz.

وهناك العديد من الأمثلة الأخرى.

Bunun gibi çok fazla örnek var.

ويموت العديد منهم في زنازنهم.

ve birçok kişi kendi hücresinde öldü.

ولكن العديد منها يحمل الحل.

ama çoğunda potansiyel var.

يحتوي على العديد من الرسائل

çok mesaj içeriyordu

لدينا بالفعل العديد من الأساطير

bir çok mitolojimiz var bizim aslında

يتكون من العديد من الغرف.

bir çok odadan oluşuyor tabi

لدينا العديد من الفرص لاكتشافها،

Bir sürü keşif şansımız var,

هو يواجه العديد من العوائق.

O, birçok engellerle karşılaşır.

قتل فاضل العديد من الأشخاص.

Fadıl birkaç kişiyi öldürdü.

زار سامي العديد من المساجد.

Sami çok sayıda camiyi ziyaret etti.

يوجد العديد من الأسباب البيولوجية والفسيولوجية

Bunun böyle olmasının birçok biyolojik ve

والآن العديد من الأفعال السريعة المتعاقبة

Şimdi de, sırrımı laf kalabağı arasına gizlemek amacıyla

لقد تلقيت وبسعادة العديد من القصص

Sayısız mutlu öykü dinlemiş biriyim,

وشاهدت العديد من العائلات الى تفصل،

Ailelerin ve bir grup insanın işten çıkarıldığını, eksik iş olanaklarını,

لهذا يمضي العديد من الناس حياتهم

Birçok insanın, arabada oturup dikiz aynasına bakan

وكانت العديد من حروبنا الأولى دينية.

ve ilk savaşlarımızın çoğu dinseldi.

وهذا تكتيك يستخدمه العديد من السياسيين.

Ve bu, birçok siyasetçinin de kullandığı bir taktik.

أسماء العديد من النساء القويّات والمؤثرات.

birçok kadının gücünü ve eylemini kaydeder.

ولذلك رضيت بتعيين العديد من النساء

alt düzey bakanlık pozisyonlarında

يتجه العديد من الناس لشبكات المستشفيات

Anlaşmalı hastanelere gidip anlaşma dışı faturalar alan

وبالطبع، تم تجربة العديد من الحلول -

Elbette pek çok çözüm denendi --

أو ناخبًا في العديد من الحالات.

Birçok durumda oy verensiniz.

العديد من النكات لا تزال موضوعا

bir çok espriye hala daha konu olur

من العديد من الوظائف أو المشاريع

birçok işten veya projeden

سأكون في العديد من الأماكن المختلفة

Ben de çok farklı yerlerde olurdum

لقد صنعوا العديد من التصاميم الجديدة

Bir sürü yeni tasarımlar yaptılar

ورئيس أركانه في العديد من الحملات.

çeşitli kampanyalarda Ney'e ve genelkurmay başkanına

هناك العديد من الجامعات في كيوتو.

Kyoto'nun bir sürü üniversitesi var.

ترجمت الرواية إلى العديد من اللغات.

Roman birçok dile çevrildi.

إنّه متفوّق في العديد من الرياضات.

O birçok sporda çok iyidir.

هنالك العديد من السياح في البلدة .

- Çok turist var kasabada.
- Şehirde birçok turist var.
- Kentte çok sayıda turist var.

تغلّب الرّوّاد على العديد من العوائق.

Öncüleri bir takım engellerin üstesinden geldiler.

ألفنا العديد من الكتب عن الصين.

Biz Çin hakkında pek çok kitap yazdık.

استجوبت الشّرطة العديد من أصدقاء فاضل.

Fadıl'ın arkadaşlarından birçoğu polis tarafından sorguya çekildi.

تعرّف سامي على العديد من المسلمين.

Sami çok sayıda Müslüman tanıdı.

زار سامي العديد من الدّول الإسلاميّة.

- Sami birçok Müslüman ülkeyi gezdi.
- Sami çok sayıda Müslüman ülkeyi ziyaret etti.

كان العديد من عمّال سامي مسلمون.

Sami'nin birçok çalışanı Müslüman'dı.

أعدّ سامي العديد من الفيديوهات لليوتوب.

Sami birçok Youtube videosu yaptı.

لذا، أتمنى لكم العديد من التسلقات السعيدة،

Öyleyse, size mutlu tırmanışlar ve haklı olduğumuzu

كما أنه في العديد من أنواع الطيور،

Ayrıca çoğu kuş türünde

عندما تبين العديد من الدراسات نفس النتيجة،

pek çok çalışma aynı şeyi gösteriyor.

وهذا يحدث في العديد من البلدان الأفريقية.

Bu durum birçok Afrika ülkesinde böyle.

‫يوجد هناك كذلك ‬ ‫العديد من شعيرات الرتيلاء.‬

Burada bir sürü tarantula tüyü de var.

فسترون العديد من النّشاطات الصّحيّة المتعلّقة بالتّعلم.

çok sayıda sağlıklı, öğrenme ile ilişkili faaliyet gördük.

أنا بالفعل بدأت أرى العديد من الإجابات.

Burada henüz şimdiden bir sürü cevap görüyorum.

العديد منهم يتخلى عن المدرسة لأنهم قلقون

Çoğu, okulu bırakıyor çünkü endişe içindeler;

لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب

Belki de pek çok gezegenin kaderinde

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

İnsanların pek çoğu sabah haberlerini

في الواقع ، نسمي العديد منهم خرافة ، ولكن

Aslında biz bunların bir çoğuna batıl diyoruz ama

وأغلقت العديد من الشركات متاجرها وأوقفت إنتاجها.

Ve daha bir çok firma mağazalarını kapattı ve üretimlerini de durdurdu

هناك العديد من الأنواع المختلفة من النمل

karıncaların yine bir çok farklı türü var

لدينا العديد من الأحداث ، ولكن الكثير منها

Ya daha birçok olayımız var ama bir çok

العديد من الغارات تم شنها من الوادي.

Çeşitli noktalardan çıkış vardı.

العديد من الأقسام التي لم نحسبها بعد.

Daha sayamadığımız birçok departman.

هناك العديد من الحدائق الجميلة في لندن.

Londra'da birçok güzel park vardır.

هل هناك العديد من السياح في أرمينيا ؟

Ermenistan'da çok turist var mı?

هناك العديد من المباني الجميلة في المدينة.

Bu kasabada birçok güzel bina vardır.

هنالك العديد من السياح الاجانب في أساكوسا .

Asakusa'da çok sayıda yabancı turist var.

ثمّة العديد من الكلمات التي لا أفهمها.

- Anlamadığım birçok kelime var.
- Anlamadığım bir sürü kelime var.
- Anlamadığım birçok sözcük var.
- Anlamadığım bir sürü sözcük var.

أقام سامي صداقة مع العديد من الأطبّاء.

Sami birçok doktorla arkadaşlık kurdu.

كان عند سامي العديد من الأصدقاء المسلمين.

Sami'nin çok Müslüman arkadaşı olmuştu.

لقد شاهدت العديد من العائلات تعمل بواظئف غريبة،

Ailelerin sürekli tuhaf işlerde çalışıp sonunda boşta bir iş olmadığını

وقابلت العديد من مؤسسي شركات تكنولوجية حديثة العهد،

birçok teknoloji insanıyla görüştüm,

أنا متأكد أن هذا سيجلب انتباه العديد منّا.

Eminim ki bu çoğumuzun daha çok dikkatini çeker.

‫لحسن الحظ هناك العديد من الطرق‬ ‫لإحراز النجاح.‬

Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.

تتمحور العديد من هذه المخاوف حول أمور أساسية،

Çoğu kaygımız genel şeylerle ilgili;

وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.

birbirimizden ayrılmış durumdayız.

كما تعلمون، إنها طبيعة العديد من الشركات والمنظمات

İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek

لأنه في العديد من الأفلام تظهر هذه الأسماء

çünkü bir çok filminde bu isimler çıkıyor karşımıza

يمكننا أن نرى العديد من الأشجار والفواكه والزهور

bir çok ağaç meyve ve çiçek görebiliriz

تستخدم العديد من دول العالم هذا النظام الآن

dünyada da bir çok ülke şu anda bu sistemi kullanıyor

يمكننا إنتاج العديد من نظريات المؤامرة مثل هذا

Buna benzer daha bir sürü komplo teorisi üretebiliriz

هناك العديد من الأحداث التي تجعل الناس يشكون

İnsanları şüphelendiren bir sürü olay var

هنالك العديد من السياح في المدينة في العطل .

Tatillerde kentte birçok turist vardır.

تنافست مع العديد من الرياضيين ذوي المستوى الجيد.

Çok sayıda iyi sporculara karşı yarıştı.

يزور العديد من السياح مدينة كيوتو في الربيع .

Birçok turist İlkbaharda Kyoto'yu ziyaret eder.

ذهبت إلى العديد من المتاجر للبحث عن الكتاب.

Kitabı bulmaya çalışmak için birçok dükkana gittim.

وبفضل هذا أصبح العديد من الأصدقاء أصحاب أعمال.

Birçok arkadaş bu sayede iş sahibi oldu.

في موسم السياحة ، ترفع العديد من الفنادق اسعارها .

Turizm sezonunda birçok otel, fiyatları yükseltir.

وربما العديد منكم قد تساءلوا حول نفس السؤال.

Ve belki birçoğunuz aynı soruyu kendine sormuştur.

لكن أستطيع إلقاء حجرة بالنهر لتترك العديد من الأثر."

suyun üzerinde bir sürü dalga oluşturmak için taş atabilirim.''

‫فعلت ما تعلمت العديد ‬ ‫من الفتيات والنساء القيام به.‬

Ben çoğu kız ve kadının yapmayı öğrendiğini yaptım.

هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.

Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var.

وشعاع العديد من الاكتشافات المحورية عن الحياة على كوكبنا.

çığır açacak keşiflerin ilk adımını ortak noktada buluşturuyor.

لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر.

Bakmamız gereken çok fazla yön var.

بهذه الطريقة ، في العديد من الأماكن في البيئة الطبيعية

bu sayede doğal ortamda birçok yerde

الخفافيش مصاصة الدماء موجودة بالفعل في العديد من الأفلام

vampir yarasalar zaten bir çok filme