Translation of "تقطع" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "تقطع" in a sentence and their spanish translations:

بعد أن تقطع ميلًا،

Después de caminar un milla,

وعندما تقطع أظافر ليلا

Y cuando te cortas las uñas por la noche

لا تقطع هذه الأشجار.

¡No tales esos árboles!

تقطع الطيور مسافات طويلة.

Los pájaros vuelan distancias largas.

التي تقطع الطريق التطوري للذكاء الإصطناعي

que esculpe el camino evolutivo de la AI.

النوع الأول: وهو الذي تقطع فيه القلفة

El Tipo 1 consiste en que te cortan el capuchón del clítoris.

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

El gran poder del sufrimiento es que interrumpe la vida.

‫وفجأة تقطع الحبل.‬ ‫ستكون هذه هي سقطة الموت.‬

y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Cada año, viajan miles de kilómetros para llegar aquí.

‫هذه الخفافيش الصغيرة‬ ‫تقطع مئات الكيلومترات في الهجرة سنويًا،‬

Estos murciélagos minúsculos migran cientos de kilómetros cada año

ظلت تلك العجوز تقطع لحم بظري فترة ظننتها لن تنتهي أبداً

La anciana me cortó la carne durante lo que me pareció una eternidad

‫المشكلة هي، ‬ ‫أن هذه الصخور الحادة ‬ ‫بإمكانها أن تقطع الحبل كالسكين.‬

El problema es que estas rocas afiladas podrían cortar la cuerda.

التي تقطع يدي الرجل ... أو يمكنك أن تلجأ إلى الشعر مثل Thormod

haciendo que le corten las manos al chico ... o puedes criticar la poesía como Thormod y

‫الترحال نهارًا لحديثي الولادة أمر مرهق.‬ ‫يجب أن تقطع أكبر مسافة ممكنة‬ ‫أثناء برودة الجو.‬

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.