Translation of "قوة" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "قوة" in a sentence and their spanish translations:

- العلم قوة.
- المعرفة قوة.

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.

قوة التدريب

El poder de la práctica.

القواعد قوة،

Las normas son poderosas,

ومن قوة الرياح،

la potencia del viento,

جديدة ، تزداد قوة.

a nuevos, haciéndose cada vez más fuertes.

فهناك تكمن قوة الفكرة.

Exactamente de allí surge su poder.

بفضل قوة بشرية داعمة،

Gracias a un ejército de humanos de apoyo,

خالقًا مضاعف قوة هائل.

creando un multiplicador de fuerza masivo.

إلى قوة المماليك الرئيسية

se pudieran reunir con la fuerza mamluk principal.

تزداد قوة في الفيروس

volviéndose tan fuerte en el virus

قوة التدرب. أهمية الحجاب الحاجز.

el poder de la práctica y la importancia del diafragma.

قام بتحويل إعاقتي إلى قوة.

Él transformó mi discapacidad en una fortaleza.

التي تشرح قوة أجسادنا وعقولنا.

que existen y demuestran el poder de nuestros cuerpos y de nuestras mentes.

لكن كلما ازدادت قوة أيدينا،

pero entre más fuertes nuestras manos

‫أعطني بعض قوة السحب فحسب.‬

Solo necesito algo de tracción.

لأن المستهلك في وضع قوة.

porque el consumidor es el que manda.

‫ولكن هذا مصدر قوة هائل.‬

Pero tenemos un enorme poder en esto.

أقصد أنهم يتحدون قوة الجاذبية،

Quiero decir, están desafiando la fuerza de la gravedad,

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

sin los recursos de una fuerza externa.

‫تبلغ قوة الرياح حد العاصفة.‬

El viento aumenta cual ventarrón.

حسناً، لماذا يدعم الصيام قوة الدماغ؟

Bien, ¿por qué ayunar fortalece la potencia cerebral?

ولكني أقول لكم أنه بمثابة قوة

Pero les contaré que es empoderante.

لا تعمل قوة الاستياء بهذا الشكل.

Así no es cómo funciona el poder de la insatisfacción.

ومن قوة المد والجزر، والتيارات، والأمواج

la fuerza de las mareas, las corrientes y las olas,

و فلاد يشكلون قوة ضد العثمانيين

Matías y Vlad contra lo otomanos.

سببها قوة الجاذبية للكواكب الموجودة فيه.

causado por la fuerza gravitacional de los planetas en los que se encuentra.

علاوة على ذلك ، قوة الغلاف المغناطيسي

y además, el poder de la magnetosfera

تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة.

los programas de diversidad e inclusión son más fuertes.

لكن لا يمكن إيقاف قوة التحالف.

Pero el imbatible avance de la Coalición no podría ser detenido.

هو أنه يُنحّي قوة الإرادة جانباً بالكامل.

es que la fuerza de voluntad está totalmente fuera de la ecuación.

وأن نستحضر قوة من أكثر الأنواع قدماً.

y para evocar un poder de la clase más antigua.

بعبارة أخرى، لا يمكنك تعزيز قوة الحجة

Dicho de otra manera, no pueden aumentar la calidad de un argumento

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

De enfocarse en mirar adelante y usar la fuerza de las piernas...

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

El gran poder del sufrimiento es que interrumpe la vida.

وسترون مدى قوة الضوء في اختراق الجلد.

y verán qué tan potente es la luz que lo traspasa.

إلى أي مخلوق عاطفي مع قوة العقل

a cualquier ser sensible con poder de razonamiento

في نفس الوقت باستخدام قوة بعض السياسيين

al mismo tiempo usando el poder de algunos políticos

لأن لكل كوكب قوة جاذبية خاصة به

porque cada planeta tiene su propia fuerza gravitacional

يمكننا وبشكل فعال تخفيض تحيزاتنا عبر قوة الإرادة،

Tenemos la capacidad de mitigar nuestros sesgos con fuerza de voluntad

حيث يمكن أن تكون قوة من أجل الخير.

Podrían ser herramientas para el bien.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

El progreso no es una fuerza mística o una dialéctica que nos eleva más alto.

قوة سلاح فرسان البومبيين وهو يتجه نحوهم مباشرة

que la caballería pompeyana bastante más fuerte cargaba justo hacia ellos.

‫بازدياد سطوع القمر،‬ ‫تصبح الحواس الخارقة أقل قوة.‬

A medida que la luna brilla más, los supersentidos se vuelven menos potentes.

هذا التنوع سيكون قوة من شأنه أن يمحوهم.

esa diversidad sería una fuerza que podría aniquilarlos.

وبالمثل، فالسمعة قوة اقتصادية قوية جدا، أليس كذلك؟

Similarmente, la reputación es otra poderosa fuerza económica, ¿correcto?

مرحبًا عزيزتي ، أليس لديك أي قوة عمل أخرى؟

Hola querida, ¿no tienes otro poder de trabajo?

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Todo esto nos obliga a reconocer un poder mayor que nosotros mismos

هم ثلاثة أدلة داخلية، تشهد على قوة أجسادنا وعقولنا.

son tres guías internas que atestiguan el poder de nuestros cuerpos y mentes.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Así que en realidad se enfrentaban a una fuerza blindada sin su armadura.

نشر بشكل فعال قوة قواته ، زاد من غضب نابليون.

dio a conocer efectivamente la fuerza de sus fuerzas, enfureció aún más a Napoleón.

بعضنا، مثلي، لديهم قوة أخرى تتمثل في ذلك الخاتم الأنيق

Algunas, como yo, también tienen estos elegantes anillos de poder

كافيًا لحمل جحفلين بالقرب من بولوني، وأرسل قوة الفرسان إلى

suficiente para llevar a 2 legiones cerca de lo que es hoy en día Boulogne, y envio su fuerza de cabellería hacia

رفض توليته حلب كما وعده وذلك خوفا من قوة وطموح

se rehuso a darle el control de Aleppo a Baibars como había prometido, temiendo el poder y la ambición

استجابة لتعاون فلاد مع ستيفان ، تشرع قوة عثمانية سريعة الحركة

En respuesta a la colaboración de Vlad con Stefan, una veloz fuerza otomana se embarca en una campaña

كابتال دي بوش يقود الكتيبة الثانية وهي قوة استطلاعية غاسكونية

Captal de Buch lidera el segundo destacamiento; una fuerza montada gascona de reconocimiento, quemando

هذا هو قوة الند للند في خلق الوضع الطبيعي الجديد.

Este es el poder de peer-to-peer creando la nueva normalidad.

استخدموا هرم الكوارتز من أجل الحفاظ على أجسام أكثر قوة

usaron cuarzo en pramita para mantener los cadáveres más fuertes

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

Nuestro ejemplo tiene 605 hombres, una fuerza típica para un batallón en campaña.

الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

أن لدي قوة تمكنني من الذهاب إلى الجيم أو النادي الصحي

Soy tan fuerte como para ir al gimnasio o al club

إحدى نقاط قوة العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجاره

Una de las fortalezas de la ciencia es que es desarrollada por personas,

أبلغنا قيصر أن العدو استخدم ذلك الوقت لجمع قوة كبيرة لمواجهة

Caesar nos informa que el enemigo utilizo ese tiempo para reunir una gran fuerza para confrontar a los

من القوات المتبقية ، شكل فلاد قوة استكشافية متنقلة ويرسلها إلى شرق

De las tropas restantes Vlad forma una fuerza expedicionaria móvil y los envía a Valaquia

لكن المهمة كادت تنتهي بكارثة عندما تسببت قوة دفع خاطئة في

Pero la misión casi terminó en desastre cuando un propulsor de maniobra defectuoso hizo que la

اقتربت قوة كبيرة من البريطانيين الأصليين من المعسكر الروماني في مستعدة لمعركة.

Una gran fuerza de nativos británicos se aproximaba al campamento romano en orden de batalla.

بالطبع ، قوة فرسان بومبي الكبيرة و الحيوانات التي تم تعبئتها بالعلف سوف

Claro que la gran fuerza de caballería de Pompey y los animales de carga significaban que el forraje se estaba acabando

‫تزداد الأمواج قوة...‬ ‫ما يوفر الظروف المثالية‬ ‫لتكاثر الأسماك الببغائية كبيرة الرأس.‬

Las mareas se vuelven más fuertes, eso genera condiciones perfectas para que se reproduzcan los peces loro cototo verde.

وفي مونتيبيلو ، واجهت قوة نمساوية فاقها عددًا اثنين إلى واحد. تمكن لانز

y , en Montebello, se encontró con una fuerza austriaca que la superaba en número dos a uno. Lannes

هزم قوة إسبانية أكبر في ساغونتوم ... ثم استولى على مدينة فالنسيا العظيمة ،

Derrotó a una fuerza española más grande en Saguntum ... luego tomó la gran ciudad de Valencia, junto

هُزم جيشه في تريبيا على يد قوة تحالف أكبر بقيادة الجنرال الروسي

fue derrotado en Trebbia por una fuerza de la Coalición más grande, comandada por el gran general ruso,

لا يجعلها أضعف على الرغم من. لا يوجد فرق في قوة القبضة.

Sin embargo, no los hace más débiles. No hay diferencia en la fuerza de agarre.

في القرن الثالث عشر، ظهرت قوة جديدة على السهوب المنغولية بقيادة جنكيس خان

En el siglo 13th emergió un nuevo poder en la estepa mongol liderada por Genghis Khan,

هاجم لانز قوة روسية أكبر في بوتوسك ، لكنها كانت عملية دموية وغير حاسمة.

Lannes atacó a una fuerza rusa más grande en Pułtusk, pero fue un asunto sangriento e indeciso.

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

protegida con un gran bosque de algas kelp. Porque el bosque en sí amortigua el oleaje.

إنّه أنتم... كل واحدٍ منكم هو اليوم في وضع قوة يُمكنه من إحداث التغييرات.

Cada uno de Uds. tiene el poder de generar cambios hoy día.

تمكن من الانتهاء منها أولاً لأنه كان لديه قوة بشرية أكبر وبوصلة أصغر لتضمينها

terminarlas primero ya que tenía más mano de obra y un compás más pequeño que cerrar.

من سلطته السياسية من خلال تسليم جحافله وجعل نفسه بلا حول ولا قوة في وجه

poder político al entregar sus legiones y quedarse indefenso ante

وضع سكيبيو الفيليتز في المقدمة هادفا تخفيف قوة سلاح الفرسان القرطاجيين من خلال رمي الرماح

Escipión colaca a sus vélites al frente, apuntando a suavizar la caballería de Hannibal con lanzamientos de jabalinas.

‫لذلك كان أمرًا مثيرًا للغاية في طفولتي‬ ‫أن أعيش في قوة ذلك المحيط الأطلسي العملاق.‬

Así que de niño fue muy emocionante experimentar la fuerza del gigante océano Atlántico.

قيصر ، مع قوة سلاح الفرسان الصغيرة المتكونة من 30 من الخيول، جنبا إلى جنب مع جحافله - التي لاحقت

Caesar, con una pequeña fuerza de caballería de 30 caballos, junto con sus legionarios- quienes persiguieron

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

Si alguien ahí fuera todavía duda que América es un lugar donde todo es posible; que todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores está vivo en nuestra época; que todavía cuestiona el poder de nuestra democracia, esta noche es vuestra respuesta.