Translation of "تحديد" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "تحديد" in a sentence and their spanish translations:

أو يمكنك تحديد البيئة بنفسك

O tú mismo determinas el entorno

يتم تحديد عمر الصخور أولاً

la edad de las rocas se determina primero

هو محاولة تحديد التجارب التي أُجريت.

sería tratar de identificar los ensayos que se han llevado a cabo.

الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها.

la única especie capaz de determinar su propio destino.

عندما نتمكن من تحديد الأعصاب المسؤولة،

Cuando podemos identificar esas neuronas en el cerebro,

إن تحديد عدد العبيد في المملكة المتحدة

Determinar el número total de esclavos en el Reino Unido

من تحديد أي موقع جغرافي على الكوكب

localizas cualquier punto del planeta

‫ما يساعده في تحديد مكان فريسته بدقة شديدة.‬

lo que le permite identificar a su presa con precisión mortal.

بنفس دقة إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)

con la misma precisión que con unas coordenadas GPS.

ولم أستطع تحديد هويته لأنها كانت قطعة واحدة فقط.

No podía localizarlo y solo era una pieza.

كان هدفي الأكبر يتمحور حول إعادة تحديد معنى الجمال.

Tengo un propósito mayor de redefinir la belleza,

مع أي قرار تتخذه، يجب عليك أولاً تحديد المخاطر

Para cada decisión, primero hay que determinar el riesgo,

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

porque las mujeres han sido identificadas desde hace mucho tiempo con la naturaleza.

أدركت أنني كان يجب علي إعادة تحديد معني النجاح؛

me doy cuenta que debía redefinir qué era el éxito.

على كل امرأة وكل رجل تحديد ما يريد القيام بفعله.

Cada mujer, cada hombre, tiene que definir lo que quiere hacer en el trabajo.

"أتعلم، هنالك خطأ ما في اختبار تحديد المستوى الخاص بك.

"Mire, hubo un error en su examen de nivel.

وإن كنت أسودًا أو لاتينيًّا وقد تم تحديد الكفالة النقدية،

Y si eres negro o latino y han establecido una fianza en efectivo,

‫حسناً، سأستعيد الحبل.‬ ‫ثم نذهب ونحاول تحديد مكان ذلك الشيء.‬

Bien, ahora retiro la cuerda. Y, luego, intentamos hallar esa cosa.

هناك نظام تحديد المواقع الطبيعي الذي نعرفه في الحيتان والخفافيش

hay un GPS natural que conocemos en ballenas y murciélagos

بيئتنا أيضًا لها دور في تحديد إن كنا سنختنق أم سننجح.

El entorno tiene el efecto de bloqueamos o alentarnos.

فإنهم تمكنوا بنسبة تصل إلي 70% من تحديد الميول الجنسية للرجال

podríamos predecir su orientación sexual con un 70 % de exactitud.

وبدلاً من ذلك تحديد المعايير التي من الممكن أن تؤهل الشخص المحتمل.

y en su lugar definí los criterios que calificarían a un candidato.

أن يكون الرومان قادرين على تحديد مكان العدو واعتراضه في الوقت المناسب.

si los romanos hubieran podido localizar e interceptar al enemigo a tiempo.

حيث تم تحديد حوالي 19% من الشعب الأمريكي يملك نوع معين من الإعاقة

El 19 % de estadounidenses se identifica con algún tipo de discapacidad.

‫يمكنهما كشف جزيء فيرمون واحد معين‬ ‫من بين الملايين.‬ ‫الطيران بشكل متعرج يساعده في تحديد موقعها.‬

que pueden detectar una molécula de feromona en millones. El vuelo en zigzag lo ayuda a determinar la posición de ella.

‫الشيء الجيد في هذا الأمر، ‬ ‫إنه يتيح لك البقاء على أرض مرتفعة.‬ ‫يسهّل لك هذا تحديد اتجاهك.‬

Lo bueno de esto es que permite seguir en terreno elevado. Es más fácil mantener el rumbo.

لم يتم تحديد كيفية بدء الحريق على وجه التحديد: ولكن على الأرجح كان شرارة من الأسلاك التالفة

Nunca se determinó con precisión cómo comenzó el incendio: pero lo más probable es que fuera una chispa del cableado dañado

لكل شخص الحق في الراحة، وفي أوقات الفراغ ولا سيما في تحديد معقول لساعات العمل وفي عطلات دورية بأجر.

Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

Mientras no dejemos de definir el concepto de nuestras relaciones comunes mediante las diferencias entre nosotros contribuiremos en capacitar aquellos que siembran el odio y prefieren éste a la paz y siembran conflictos y prefieren éstos a la cooperación que de su parte puede ayudar nuestros pueblos a lograr la prosperidad.