Translation of "محاولة" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "محاولة" in a sentence and their spanish translations:

محاولة إقناع عميل

convenciendo a un cliente

محاولة ملاحظة نجوم بعيدة،

intentar atisbar las estrellas en la lejanía,

دون محاولة إصلاح الأمور.

sin intentar solucionar las cosas,

وعلى الأقل 100 محاولة.

y cada uno de ellos, lo intentó al menos 100 veces.

توقفي عن محاولة الاتصال بي،

Deja de intentar contactarme,

في محاولة لجعل الأمورسهلة ومرحة.

y tratar de hacerlo divertido y fácil de explorar.

يجب علينا محاولة تغيير ذلك.

Podemos hacer algo para cambiar eso.

ما إذا كان الشخص يريد استخدام هذه الأسلحة أو محاولة استخدامها أو محاولة صنعها

si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

هو محاولة تحديد التجارب التي أُجريت.

sería tratar de identificar los ensayos que se han llevado a cabo.

لا ينبغي لي محاولة سباق أسد...

No debo tratar de sobrepasar a un león...

وفي محاولة للإجابة على هذا السؤال

Y en un intento por responder esa pregunta,

هو محاولة استبعاد نفسي من المعادلة.

es tratar de ponerme fuera de la ecuación.

أوّل محاولة انقلاب فاشلة في "تشيلي".

El primer intento golpista en Chile que fracasa, el "tancazo".

كان محاولة أن أصبح الأفضل في العالم

era intentar ser la mejor del mundo

تخلّى عن محاولة أن تصبح شخصاً آخر.

Dejen de intentar ser quien no son.

الذين بدلاً من محاولة التقاط أمثلة معينة،

que más que tratar de tomar ejemplos particulares,

هل سبق لكم محاولة فهم فتى مراهق؟

¿Alguna vez han intentado entender a un adolescente?

والتراجع، في محاولة لجذب المماليك إلى المطاردة

y separarse, en un intento de tentar a los mamluks a darles persecusión.

ولكن هذا لا يكفي محاولة تدمير التركية

pero esto no es suficiente para tratar de destruir lo turco

لا فائدة من محاولة حل هذه المسألة.

No tiene caso tratar de resolver este problema.

هي محاولة إنشاء منظمة مظلة تجلب المال

es tratar de crear una organización que va a recaudar dinero

وعندما أخرج بأفكار بما أريد محاولة فعله لاحقا

así que cuando se me ocurre algo que quiero intentar hacer,

وفي عام 1964، كانت هناك محاولة في "البرازيل".

Y en el '64, antes, había sido en Brasil,

تكلّمت الصحف الأمريكية عن محاولة الانقلاب في "البرازيل"

que periódicos estadounidenses publicaron el golpe de estado en Brasil

‫تكمن الغريزة الأولى‬ ‫في محاولة إخافة أسماك القرش.‬

Mi primer instinto fue intentar ahuyentar a los tiburones.

في محاولة منهم لإبراز ذكائهم، وذلك بتقديم المحتوى كاملاً.

tratando de provar inteligencia tratando de dar todo el contenido.

و محاولة التعلم أكثر قليلا حول الأشياء بصفة عامة

y a tratar de aprender un poco sobre cosas más generales,

‫ما أسعى له اليوم ‬ ‫هو محاولة العثور على عقرب.‬

Y lo que estoy buscando es un escorpión.

‫ما أسعى له اليوم ‬ ‫هو محاولة العثور على عقرب.‬

Lo que estoy buscando es un escorpión.

تحول أولاف شرقًا، في محاولة لتأمين تحالف مع السويد.

Olaf se va al este, intentando asegurar una alianza con Suecia.

من عبور النهر مطلقًا. اقتصر دور المارشال على محاولة

nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

لكن-- طرقي في محاولة تعليم الإيجابية كانت غير تقليدية.

Pero mis métodos de enseñanza de la positividad eran "poco ortodoxos".

حسناً، التفطّن لمثل هذا الأمر يختلف كلياً عن محاولة إثباته.

Ahora, tener esa teoría era muy distinto a probarla.

فلقد أمضيت وقتًا طويلًا في محاولة تصوّر المدينة في المستقبل.

he dedicado mucho tiempo a imaginar la ciudad del futuro.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله ‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Solo resta mantenerme caliente y esperar. ¡Dios!

‫الآن، كل ما يمكننا عمله‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Solo resta mantenerme caliente y esperar.

‫يمكنهم محاولة صيد هذه الفصيلة‬ ‫في بضع ليال من الربيع.‬

Solo pueden intentar esta captura algunas noches de primavera.

محاولة لقلب الجانب الروسي. عندما تم طرد رجاله ، حشدهم دافوت ،

al intentar cambiar el flanco ruso. Cuando sus hombres fueron rechazados, Davout los reunió y

لن يسمح بومبي لمارك أنتوني بالتواصل مع قيصر دون محاولة اعتراض

Pompey no le permitiría a Marc Antony el conectarse con Caesar sin intentar una intercepción.

‫ولكن الصعب هنا هو محاولة تحديد‬ ‫جهة الشمال والشرق والجنوب والغرب.‬

Pero aquí es difícil saber tu norte, sur, este y oeste.

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود واستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

¿Deberíamos cavar? ¿O volver por algo de agua para que salga?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود وأستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Entonces, ¿debo cavar? ¿O debo volver a buscar agua para sacarla?

بينما كان قيصر مشغولا في محاولة لتوسيع خطه من التحصينات لحصر بومبي

Mientras Caesar estaba ocupado tratando de expander su línea de fortificaciones para confinar a Pompey

مرة أخرى ، لدينا مزيج من الحقيقة والخيال في القصة ، وعليك فقط محاولة

Entonces, una vez más, tenemos una mezcla de hechos y fantasía en la historia, y solo tienes que intentar

المارشال ماكدونالد جاك ماكدونالدز اسكتلنديًا كان قد دعم محاولة بوني برينس تشارلي

mariscal Macdonald Jacques Macdonald era un escocés que había apoyado el intento de Bonnie Prince Charlie de

وعاد إلى إيطاليا ، في محاولة محكوم عليها بالفشل لبدء ثورة واستعادة عرشه.

regresó a Italia, en un intento desesperado por iniciar una revolución y reclamar su trono.

لقد تم إقناعه بالفعل بأنه يجب عليه محاولة التنازل عن العرش لصالح

Ya estaba convencido de que debía intentar abdicar en favor de

أنا لا أعرف مفتاح النجاح، لكن مفتاح الفشل هو محاولة ارضاء الجميع .

No sé cual es la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.

‫عادة ما يكون هذا أفضل كثيراً من محاولة صيد‬ ‫فرائس كبيرة في الغابة.‬

Suele ser mucho mejor que querer cazar en el bosque.

محاولة لتحديد موقع العدو في منطقة شاسعة. ماتت الخيول بالآلاف بسبب سوء العلف

tratando de localizar al enemigo en un vasto paisaje. Miles de caballos murieron por falta de forraje

يشير تقرير المخابرات الامريكية في 1980 المفصل حول محاولة ايران مساعدة جماعات شيعية

Este informe de la CIA de 1980 detalla cómo Iraní comenzó a ayudar a grupos, principalmente chiítas,

كيف ستكون الحياة إن لم تكن لدينا الشّجاعة على محاولة فعل أيّ شيء؟

"¿Qué sería la vida si no tuviéramos el valor de intentar algo?"

طوال فترة ما بعد الظهر ، القادة المجريين إطلاق طلقات قليلة في محاولة لقيادة السيارة

A lo largo de la tarde, los comandantes húngaros lanzan algunas salidas en un intento de ahuyentar a

على سفينة حربية للعدو - وهي سفينة حربية بريطانية جنحت في محاولة لإعادة إمداد المدينة.

un buque de guerra enemigo, un balandro británico, que había encallado tratando de reabastecer la ciudad.

إن محاولة شق طريقه عبر أي من هذه النقاط المحصنة ستكون خطيرة بالنسبة لحنبعل

Tratando de abrirse paso a través de cualquiera de estos los puntos fortificados serían peligrosos para Hannibal

قبل أن تصبح محاولة الهبوط آمنة ، كانت ناسا بحاجة إلى معرفة المزيد عن الماسونات من

Antes de que fuera seguro intentar un aterrizaje, la NASA necesitaría aprender más sobre los mascon

‫لا أظن أن الناس يجب أن تخاف منها،‬ ‫لكن علينا أن نحترمها.‬ ‫علينا حمايتها وليس محاولة قتلها.‬

No creo que la gente deba temerles, pero hay que respetarlos. Debemos protegerlos y no tratar de matarlos.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬

Al esquivarlo con mucho susto una y otra vez, cada vehículo trata de escapar de la bestia rompehuesos.