Translation of "مختلف" in German

0.009 sec.

Examples of using "مختلف" in a sentence and their german translations:

في مثال مختلف ،

In einem anderen Beispiel

لديهم هيكل مختلف

Sie haben eine andere Struktur

إنه أمر مختلف .

Das ist etwas anderes.

‫لكن ليلًا...‬ ‫الوضع مختلف.‬

Aber nachts... ...ist es anders.

فينا ، الوضع مختلف قليلاً.

Bei uns ist die Situation etwas anders.

حسنا ، لماذا هو مختلف؟

Nun, warum ist es anders?

شكل مختلف تماماً هذه المره.

Diesmal eine ganz andere Form.

لأن كوفيد-19 مختلف جداً

Denn Covid-19 ist sehr anders.

هذا الموضوع مختلف قليلا عن الآخرين

Dieses Thema unterscheidet sich ein wenig von anderen

مناخ لندن مختلف عن مناخ طوكيو.

Das Klima in London unterscheidet sich von dem von Tokio.

هذا المطعم يتقاضى سعر مختلف للسياح.

Touristen müssen in diesem Restaurant einen anderen Preis bezahlen.

لأنك مختلف في لون البشرة أو الدين؟

weil Sie eine andere Hautfarbe haben oder einer anderen Religion angehören?

ولكن إذا بدأنا بتربية أطفالنا بشكل مختلف.

aber wenn wir anfangen, Kinder anders zu erziehen,

وإذا تعلمتم كيفية استخدام مختلف الخطوط والأشكال،

wenn Sie lernen, diese verschiedenen Linien und Formen zu nutzen,

الجدال بشأن المسائل السياسية والمسائل الخاصة مختلف.

Politische Gespräche und private sind zwei Paar Schuhe.

لذا اسمحوا لي بشرح ذلك بشكل مختلف.

Lassen Sie es mich anders beschreiben.

لذا فإن وقت الجميع يعمل بشكل مختلف

Die Zeit eines jeden funktioniert also anders

ولكن كل واحد منكم سيغيير دماغه بنحو مختلف.

Doch das Gehirn eines jeden wird sich verschieden verändert haben.

وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.

sind wir voneinander getrennt.

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Das ist anders. Bei den anderen Familien ist es genauso.

كان هناك انتقاد مختلف تمامًا في فيلم henpecked.

Es gab eine ganz andere Kritik im Henpecked-Film.

ينبغي أن يكون كل نص من نوع مختلف.

Jeder Text sollte einer anderen Textart entsprechen.

لماذا لا تفهم أن هذا الأمر مختلف تماماً.

Wieso verstehst du nicht, dass das komplett verschiedene Dinge sind?

يتعامل العديد من الأشخاص بشكل مختلف مع هذه اللحظة.

Menschen gehen mit diesem Moment unterschiedlich um.

وفكرت أيضا سوف أفعلها بشكل مختلف في المرة القادمة

Ich dachte mir auch: Ich mache es das nächste Mal anders.

كان هناك انتقاد مختلف تمامًا في طفل عائلة جيد.

Bei einem guten Familienkind gab es eine ganz andere Kritik.

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

Tintenfische sind auf andere Weise klug.

‫ليست الحيوان الوحيد في الغابة‬ ‫الذي يرى الأمور بشكل مختلف.‬

Er ist nicht der Einzige im Dschungel, der Dinge anders sieht.

‫أقول لك أنني استخدمت السروال ‬ ‫في مختلف الأمور عبر السنوات.‬

Über die Jahre habe ich meine Unterhose schon für viele Dinge zweckentfremdet.

في هذه الصورة ، تجدر الإشارة إلى أن الزي مختلف تمامًا.

Auf diesem Foto ist es bemerkenswert, dass das Outfit völlig anders ist.

حوالي ثلاثة بالمئة من الناس يميلون للقيام بالأمور على نحو مختلف.

Nur etwa drei Prozent der Menschen neigen dazu, andere Dinge zu tun.

‫ويمكن أن يستوطن بها مختلف الكائنات.‬ ‫لذا يجب أن نلزم الحذر.‬

Die können zur Heimat zahlreicher Tiere werden. Sehen wir uns also weiter um.

و لكن ما يجب علينا فعله هو إدارة الأشياء بشكل مختلف كلياً.

Aber wir müssen die Dinge ganz anders handhaben.

على الرغم من كل شيء ، هناك وضع مختلف قليلاً في بحر مرمرة.

Trotz allem gibt es im Marmarameer eine etwas andere Situation.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم

Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.