Translation of "الآخرين" in German

0.030 sec.

Examples of using "الآخرين" in a sentence and their german translations:

الأتراك الآخرين

andere Türken besitzen

أين الآخرين؟

Wo sind die anderen?

ونسلكه مع الآخرين.

und wir tun sie Anderen an.

لا تفرح بمصيبة الآخرين

Erfreue dich nie am Elend anderer.

‫انفصلت أنثى عن الآخرين.‬

Ein Weibchen ist von den anderen abgeschnitten.

--لوم الآخرين على وجه الخصوص--

-- ganz besonders damit, andere verantwortlich zu machen --

لا تنتظرن تقدير الآخرين لإنجازاتكِنَّ.

Warten Sie nicht auf die Wertschätzung oder Anerkennung anderer.

ستقدر أيضاً على رؤية الآخرين،

sind Sie fähig auch andere Leute zu sehen.

لحماية الآخرين من الأرواح الشريرة

andere Menschen vor bösen Geistern zu schützen

في التعاون مع القادة الآخرين.

bei der Zusammenarbeit mit anderen Kommandanten auftraten.

لا تعتمد على الآخرين كثيراً.

Verlass dich nicht zu sehr auf andere.

ونحتاج أيضاً التوقف عن لوم الآخرين،

und wir müssen aufhören, andere dafür verantwortlich zu machen

ومنع الآخرين من التصرف بنفس الطرق

andere davon abzubringen, sich genauso zu verhalten.

على عكس الآخرين تبدو غير دينية

Im Gegensatz zu anderen scheint es nicht nicht religiös zu sein

هذا الموضوع مختلف قليلا عن الآخرين

Dieses Thema unterscheidet sich ein wenig von anderen

هو أطول من كل الصبيان الآخرين.

Er ist größer als alle anderen Jungen.

- أن تكون هادئًا في الفصل هو احترام لنوم الآخرين.
- الهدوء في الفصل احترام لنوم الآخرين.

Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.

أشعر بالتعالي بينما أتحدث عن الآخرين بسوء

fühle ich mich selbst überhöht, während ich andere Menschen kleinrede.

كيف تجعل الآخرين يحققون تواصلًا ذا معنى،

Menschen helfen, sich aufeinander einzulassen,

أو تجنب التفاعل الاجتماعي مع هؤلاء الآخرين.

oder die Vermeidung von sozialer Interaktion mit diesen Leuten.

الثقة في بعضهم البعض والثقة في الآخرين

Vertrauen ineinander und Vertrauen in andere Menschen

يمكنكم أيضًا مشاركة تلك الأفكار الجديدة مع الآخرين،

Ihr könnt diese Ideen auch mit anderen teilen,

لأنكم قادرون على قيادة الآخرين عبر تعبيركم الشخصي

Denn Sie können andere Leute durch Ihre persönliche Ausdrucksweise,

لو كانت تساعدنا على التفكير والتواصل مع الآخرين،

Wenn sie uns helfen, nachzudenken und uns mit anderen zu verbinden,

‫ونتوقع من الآخرين أيضًا‬ ‫أخذنا على محمل الجد.‬

und dass wir von Anderen ebenso ernst genommen werden wollen.

ولكن كما يمكننا أن نضع حواجز أمام الآخرين،

Doch so wie wir anderen Grenzen setzen können,

لذلك يتم بعد ذلك إنقاذ جميع Jomsvikings الآخرين.

So bleiben die anderen Jomsvikings alle verschont.

لم ينخرط في نزاعات ومنافسات مع المارشالات الآخرين.

keine Fehden und Rivalitäten mit den anderen Marschällen.

المتكلّم: كل يوم، ترشدون الآخرين إلى أماكن جديدة

SPRECHER: Jeden Tag helft ihr anderen dabei, den Weg zu finden.

ينبغي لها أن تستمع إلى آراء الآخرين أكثر.

Sie sollte mehr auf andere hören.

هو أن الأشخاص الذين حققوا أكثر بقليل من الآخرين

Menschen, die etwas mehr als andere erreicht haben,

وفي نفس الوقت، الكثير من الناس الآخرين كانوا مُنقطعين

Gleichzeitig waren auch viele andere abgekoppelt,

تم تصوير ردود فعل الرسل الآخرين في هذه الحالة.

In diesem Fall sind die Reaktionen anderer Apostel dargestellt.

ولكن تعاملاتك مع الآخرين قد تزيد من هذا الخطر.

Aber deine Kontakte mit anderen Leuten können das Risiko erhöhen,

كل من هُوَ وحيد، وحيد لأنه خائف من الآخرين.

- Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
- Jeder, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor anderen hat.

تقوم بتشغيل الميكروفون الخاص بها وتسمع صوتها في الأشخاص الآخرين

Sie schaltet ihr Mikrofon ein und lässt ihre Stimme bei anderen Menschen hören

وفي غضون أيام، بدأت تظهر الأعراض علي أفراد العائلة الآخرين.

Innerhalb von ein paar Tagen fingen andere Familienmitglieder an, Symptome zu zeigen.

إنه لا يقصد أن يعامل الآخرين بقسوة. إنها طبيعته فحسب.

- Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
- Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.

القسم هناك هو الباب ، ولكن كن حذرا ، أقدام الرسل الآخرين مرئية.

Der Abschnitt dort ist die Tür, aber seien Sie vorsichtig, die Füße anderer Apostel sind sichtbar.

لكن افتقار دافوت إلى الحلفاء من بين المشير الآخرين بدأ بالظهور.

Aber Davouts Mangel an Verbündeten unter den anderen Marschällen begann sich zu zeigen.

وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل

und ich hoffe es inspiriert andere ähnliches zu tun,

و عندما تصبح أكثر عزلة، تبدأ بعزل نفسك عن الآخرين أكثر.

Je mehr man sich isoliert, desto mehr spaltet man sich ab.

السمة التي تميز هذا الامتياز عن الآخرين هي أنه يحتوي على سلم

Das Merkmal, das dieses Pramit von den anderen unterscheidet, ist, dass es eine Leiter hat

كان سجل المنتصر في إسبانيا أفضل من غيره ، لكن مثل الآخرين ، بدا

Victors Bilanz in Spanien war besser als die der meisten anderen, aber wie andere schien er

المتكلّم: خلال هذا العام المليء بالتحديات، وجد المرشدون المحليون طرقًا لمساعدة الآخرين

SPRECHER: In dieser schwierigen Zeit haben Local Guides Wege gefunden, zu helfen.

كان بيرتييه هو الاسم الأول في قائمة المشير الجدد ، مع أقدمية على جميع الآخرين.

Berthier der erste Name auf der Liste der neuen Marschälle, dessen Dienstalter allen anderen überlegen war.

مشيرًا إلى أنه يمكن أن يفكر في المارشالات الآخرين المؤهلين بشكل أفضل. لكنه أعطى

bemerkte, dass er an andere Marschälle denken könne, die besser qualifiziert seien. Aber er gab seine

لذا، فالهدف من حماية نفسك و الآخرين من كوفيد-١٩، ليس لإزالة الخطر تمامًا،

Also ist das Ziel, um dich und andere vor Covid-19 zu schützen, nicht, das Risiko komplett auszulöschen -

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

Und der Jomsviking sagt zu Recht: "Ich kann das nicht akzeptieren, wenn Sie nicht auch alle anderen loslassen

كان بإمكانه إلهام الرجال الآخرين أو التنمر عليهم للقيام بأعمال خارقة من الشجاعة والقدرة على التحمل.

Er konnte andere Männer zu übermenschlichen Taten der Tapferkeit und Ausdauer inspirieren oder schikanieren.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.