Translation of "موجودة" in French

0.010 sec.

Examples of using "موجودة" in a sentence and their french translations:

أصبحت الحيوانات موجودة.

les animaux.

قال "لأنها موجودة".

Il a dit «parce que c'est là».

ما تزال يدي موجودة.

J'ai encore ma main.

لا تزال موجودة اليوم

existe toujours aujourd'hui

ولكن الحديقة مازالت موجودة،

Mais le parc est toujours là,

هل هي موجودة حقيقة؟

Existe-t-elle ?

لكننا نعلم أنها غير موجودة

Mais nous savons qu'elle n'existe pas.

وأنها موجودة داخل الشخص المعاق،

Il place le handicap au sein de chaque personne handicapée.

إنها موجودة في كل مكان،

Elles sont partout

والصورة موجودة في عقلك فقط.

L'image n'existe que dans notre cerveau.

وآمال جديدة للمعرفة والسلام موجودة.

Et de nouveaux espoirs de connaissance et de paix sont là.

لكن رياح الحظ موجودة دائمًا،

Mais les vents de la chance sont toujours là,

الذرات موجودة في كل شيء.

Les atomes sont dans tout.

اللغة الأمازيغية موجودة على الفيسبوك.

Il y a la langue berbère sur Facebook.

يمكننا أن نسألها لمَ هي موجودة.

on peut leur demander pourquoi ils sont là.

أغلبها هي موجودة فقط لوجود سوق.

la plupart sont là juste parce qu'il y a un marché.

تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:

C'est un conseil qui existe déjà et qui recommande ceci :

لم تكن موجودة عندما كنت صغيرة.

Pendant mon enfance, ça n'existait pas.

هذه الآلة موجودة اليوم في بيتي،

Cet instrument est chez moi aujourd’hui,

‫لكن قريبًا، لن تكون موجودة لحمايته.‬

Mais bientôt, elle ne sera plus là pour le protéger.

لوحة المفاتيح الأمازيغية موجودة على جيبورد.

Il y a le clavier berbère sur Gboard.

لذا هل تعتقدون أن السمكةٌ موجودة هنا؟

Vous croyez que le poisson est là-haut ?

فالماضي هو مجرد ذكريات موجودة في أذهاننا

Le passé est juste un souvenir dans nos esprits,

جميع المخاطر موجودة بالفعل في هذه البرامج

tous les risques sont déjà dans ces programmes

أمي ليست موجودة في المنزل طيلة الوقت.

Ma mère n'est pas toujours à la maison.

هذا هو السبب في أن الأعمال التجارية موجودة.

Il est la raison d'être de l'entreprise.

يقول هذه موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بي

dit que ce sont dans ma base de données

إذا كانت جميع المذنبات موجودة في سحابة أورت

si toutes les comètes sont dans le nuage d'Oort

" و مسكة الفنجان موجودة لتساعنا على الامساك بسائل حار "

Et l'anse est là pour qu'on puisse tenir le liquide chaud entre nos mains

هذه البيانات لم تكن موجودة، لذلك كان علينا إنشاؤها.

Il n'y avait pas de données alors on les a créées.

للقتال من أجل الحلول التي نعلم أنها موجودة بالفعل.

de combattre en faveur de solutions que nous savons exister.

الخفافيش مصاصة الدماء موجودة بالفعل في العديد من الأفلام

les chauves-souris vampires sont déjà dans de nombreux films

تركيب مصعدٍ في مبنى مكاتب. الوسيلة موجودة والعمل جارٍ

ascenseur fut installé dans un immeuble de bureaux. Les moyens existent et des travaux sont en cours

أظنه جيدًا أن الكتب ما تزال موجودة، لكنها تجعلني نعسانًا.

Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.

منذ الانفجار العظيم، العناصر الوحيدة التي كانت موجودة هي الهيدروجين والهيليوم.

Les seuls éléments que l'on a obtenus du Big Bang sont l'hydrogène et l'hélium.

هذه الكلمة والتي هي موجودة من قبل أن تصبح كلمة مُهينة،

Ce mot, qui existait avant de devenir une insulte,

شيفا، التي ترونها هنا، موجودة في جورج تاون منذ عام 2008،

Shiva, ici, est à Georgetown depuis 2008.

عندما كانت القوة الرئيسية للعدو موجودة ، يمكن للجيش أن يركز بسرعة للمعركة.

Lorsque la force principale de l'ennemi était localisée, l'armée pouvait rapidement se concentrer pour la bataille.

ولكن من الممكن أن تُدمج وتُصغر إلى طابعاتٍ صغيرة، موجودة في منزلك الخاص،

Mais elle pourrait devenir plus petite et se retrouver chez vous,

خطة مونس موجودة فقط كمسودة على ملاحظات بيرتراند، والأصل تم إرسالها إلى سولت

Le plan pour Mons n’existe que sous forme de brouillon sur les notes de Bertrand et l'original a été envoyé à Soult.

الأول فريد من نوعه ، ثم مضروب في سبعة ، الرنة سانتا كانت موجودة منذ قليل

D’abord unique, puis multipliés par sept, les rennes du Père Noël sont depuis quelques