Translation of "ذاته" in French

0.010 sec.

Examples of using "ذاته" in a sentence and their french translations:

لفعل الأمر ذاته .

de faire pareil.

يمكننا تطبيق الشيء ذاته.

vous pouvez en faire de même.

يستشهد علماء الآثار حالياً بالتاريخ ذاته

cette même date est maintenant citée par les archéologues

لكنها هياكل السرد القصصي بحد ذاته.

mais des structures narratives spécifiques.

وكان هذا بحد ذاته مدهش للغاية.

et c'était très surprenant.

إيجاد أماكنهم هو بحد ذاته صعب.

trouver où elles sont devient plus difficile.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

et cela nécessiterait une tout autre présentation.

من طلاب حدث الأمر ذاته في بلدتهم.

d'étudiants dont les villes natales avaient le même problème.

واحترامهم للسلطة والعمل كمكافأة في حد ذاته

leur respect de l'autorité et voyant le travail comme gratifiant.

صدقوني، أنا أفكر في الأمر ذاته أيضًا.

Croyez-moi, j'y pense aussi.

لكن كنت أفعل الشئ ذاته طوال الوقت

Sauf que j'avais l'habitude de le faire tout le temps.

ويكمن الحل الوحيد في نهاية النظام ذاته،

la seule solution est que le régime s'effondre

ليس هناك خارطة طريق وهذا بحد ذاته تحد كبير.

Il n'y a pas de cartes routières et c'est un défi incroyable.

للمذنب المتفكك ذاته الذي إصطدم بالأرض منذ 12800 عام،

de la même comète en désintégration qui a heurté la terre il y a 12 800 ans

أو، أو يمكنني أن أشكك في علم المناخ ذاته.

ou je peux même vouloir douter de la climatologie elle-même

- لقد ارتكبت نفس الخطأ.
- لقد وقعت في الخطأ ذاته.

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

وكل عصب منهم بحد ذاته، يمتلك القدرة على الإرسال

Et chacun de ces neurones a la capacité de décharger.

والآن، بينما أنا أقف هنا، وأسألكم السؤال البسيط ذاته،

C'est pourquoi je suis ici devant vous à poser la question

الشي ذاته الذي براد عليه، للتركيز على ماذا؟ سير العمل

La même chose que dit Brad. Se concentrer sur quoi ? Le processus.

وأعتقد أنه في حد ذاته يمكن أن يكون تشجيعًا كبيرًا.

et je pense que rien que ça serait un très grand pas en avant.

(يعترض على قرار يغير في حد ذاته الوضع القانوني للشخص).

(fait grief une décision qui modifie par elle-même la situation juridique d’une personne).

قانون العقود هو في حد ذاته فرع من قانون العقود ،

Le droit des contrats est lui-même une branche du droit des obligations,

وسأحاول وأكتشف ذلك وهو الشيء الذي سيكون مسليّاً جداً بحدّ ذاته.

et j'essaierai de la comprendre, ce qui peut être divertissant.

بعبارة أخرى ، يجب أن يؤثر الفعل سلبًا عليه كعملية صنع قرار (يؤثر سلبًا على قرار يغير في حد ذاته الوضع القانوني للشخص).

Autrement dit, l’acte doit lui faire grief tel un acte décisoire (fait grief une décision qui modifie par elle-même la situation juridique d’une personne).

- لا يمكنك أن تفعل شيئين في وقت واحد.
- لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت ذاته.
- لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت نفسه.

- Vous ne pouvez pas faire deux choses à la fois.
- Tu ne peux pas faire deux choses à la fois.
- On ne peut pas faire deux choses en même temps.
- Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois.