Translation of "موضوع" in French

0.006 sec.

Examples of using "موضوع" in a sentence and their french translations:

لشرح موضوع التأمل.

afin de véritablement aborder ce sujet de la méditation.

تحديات كل موضوع ،

enjeux de chaque thème,

"حسنا فلنلغي موضوع التخصص،

« Abandonnons médecine,

وعلى ذكر موضوع إعادة الإهداء،

Et puisque nous parlons de recycler les cadeaux,

ما هو موضوع الخفاش هذا

quel est ce sujet de chauve-souris

يختلف موضوع المقاومة حسب الخلايا

le sujet de la résistance diffère selon les cellules

الحاسوب موضوع على يسار السيدات.

L'ordinateur est placé à la gauche des femmes.

هذا الكتاب يتناول موضوع الصين.

Cet ouvrage traite de la Chine.

استرجعت سؤالي الأول حول موضوع الإيمان.

Ma première question se rattache encore à la foi.

اختاروا أي موضوع، تلك الخنفساء مثلاً،

Prenez n'importe quel thème, par exemple cette coccinelle,

إنّه في الحقيقة موضوع شخصي قليلًا.

En vrai, il est un peu personnel.

أهنالك موضوع لم نطرحه حتى الآن؟

CS : A votre avis, y a-t-il un sujet que nous ne devrions pas toucher ?

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

et cela nécessiterait une tout autre présentation.

كان موضوع الكثير من القصص المصورة ،

a fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

حتى تصبح كسولاً قليلاً في موضوع التأقلم

Sauf si on se laisse aller avec l'alternance codique

وجعلت من التوحد موضوع رسالتي في الدكتوراه.

J'ai fait une thèse sur l'autisme,

وكما ترون، يوجد رابط جيد مع موضوع المحادثة،

et vous verrez, le raccord est magnifique avec le thème de ce TED,

وأن يكون موضوع التنمية مادة جامعية في الجامعات،

et que le développement devienne un cours à l'université,

هذا هو النوع الذي هو دائمًا موضوع أفلامنا.

c'est le genre qui fait toujours l'objet de nos films.

قررت أن أتخصص في موضوع غالباً ما تم تجاهله،

j'ai décidé de travailler sur ce qui avait été plus ou moins oublié,

كنا أيضا موضوع ورقة بحثية حائزة على جائزة تسمى

On parle de nous également dans un article de recherche récompensé appelé

عندما تدرك أن هناك موضوع عدم قدرة على الكتابة والقراءة.

quand vous avez remarqué un problème d'alphabétisation.

أو مزيجًا من الثلاثة ، يظل موضوع نقاش ساخن. نحن نعلم

ou une combinaison des trois, reste le sujet d'un débat houleux. Nous savons qu'il

لذلك، إذا كان موضوع حديثي هنا في TEDx هو "زمن المستقبل"،

La thématique de cette rencontre TEDx étant « le futur »,

هذا موضوع واضح جدًا، ولكن في نفس الوقت يتم تجاهله بشكل كبير.

C’est un thème si évident et pourtant si ignoré.

الفتوى ، حيث لا يمكن أداء الصلاة في نسخة هي بالفعل موضوع نقاش.

la fatwa, où la prière ne peut pas être effectuée dans une copie est déjà un sujet de discussion.

على أي حال ، موضوع هذا الفيديو سوف تظهر نقطة تلو الأخرى الذنب

Quoiqu’il en soit, l’objet de cette vidéo sera de démontrer, point par point, la culpabilité

(وليس مجرد دلالة) من القانون الحالي قد يكون موضوع دعوى لفقدان السلطة.

(et pas simplement indicative) du droit existant peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

تعتبر آيا صوفيا ، التي تعتبر واحدة من أهم الهياكل في العالم ، موضوع نقاش.

Considérée comme l'une des structures les plus importantes au monde, Sainte-Sophie fait toujours l'objet de débats.

الأفعال التي ليس لها آثار قانونية لا يمكن أن تكون موضوع استئناف لإساءة استخدام السلطة ،

les actes dépourvus d’effets juridiques ne peuvent pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir,

في حين أن المبدأ هو أن الأفعال التي ليس لها تأثير قانوني لا يمكن أن تكون موضوع دعوى لإساءة استخدام السلطة ، إلا أن هناك حدودًا.

Si le principe est que les actes dépourvus d’effets juridiques ne peuvent pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir, il existe toutefois des limites.