Translation of "وذلك" in French

0.006 sec.

Examples of using "وذلك" in a sentence and their french translations:

وذلك أمر استثنائي.

ce qui est assez spécial.

وذلك الأمر متعب!

C'est épuisant !

وذلك عندما يضربون!

Et les voilà qui frappent !

وذلك عندما خطر لي

Et c'est là que j'ai compris

وذلك عندما اتضحت لي

C'est à ce moment-là que l'idée m'est venue.

وذلك النمط يكوّن توقعات.

et cette récurrence génère une attente.

وذلك أمر مهم جدًا.

Et c'est très important.

وذلك من 1565 إلى 1898.

C'était de 1565 à 1898.

وذلك أهم جانب في حياتي.

Et c'est la chose la plus importante pour moi.

وذلك عندما التقى بتابعها الجديد.

Et c'est là qu'il a fait la connaissance de sa nouvelle recrue.

وذلك لأسأله ذلك السؤال المهم

pour lui poser une question existentielle.

وذلك كوكب بين تريليونات المجرات،

Une planète parmi mille milliards de galaxies,

وذلك بإعادة العلاقة بين الإنسان والميكروبات.

en rétablissant la relation entre les microbes et l'homme.

وذلك المستوى من الإيمان، والقيادة، والإصرار.

et l'intensité de sa conviction, de son leadership et de sa détermination.

بسبب ذلك الخطاب وذلك الرئيس الجديد.

par ce discours et ce nouveau président.

حسناً تعلم،هذا الشخص، وذلك الشخص"

une autre personne, et cetera. »

وذلك بتعريف الرجولة بطريقة محدودة جداً.

Nous définissons la masculinité de manière très étroite.

وذلك يعني بأنني جمعتُ حبّي للرياضيات -

Cela signifie que je combine mon amour des math -

وذلك ضمن الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي،

dans le cadre légal de l'Union européenne,

وذلك ما يمكنكم رؤيته حول الزواية.

Voici ce que vous voyez au-delà du coin du mur.

وذلك ليس دليلاً على أي شيء،

Je n'ai aucune preuve,

وذلك حيث يصبح الأمر معقدًا حقًا.

Mais c'est là que ça devient compliqué.

وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة.

lors d'une étude scientifique extraordinaire.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

et cela nécessiterait une tout autre présentation.

وذلك يتحدد جُزئيا بالجينات التي يرثونها

qui est en partie défini par les gènes hérités

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

et cela commence avec chacun d'entre nous

وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد

En effet, le processeur d'un ordinateur travaille très dur

وذلك لا يقتصر على مكان العمل،

Et ça ne se limite pas au lieu de travail.

‫وذلك حين تركت الوكر وأصابها الخوف.‬

Et elle a quitté sa tanière, sous le coup de la peur.

وذلك عندما برز مصطلح "الماريجوانا" لأول مرة،

C'est l'époque où le terme « marijuana » devient populaire.

وذلك باستخدام تخطيط الدماغ الكهربائية، أو EEG.

en utilisant l'électroencéphalographie, aussi appelée EEG.

وذلك لأن الكورتيزول، وهو هرمون الإجهاد الرئيسي،

et ce car le cortisol, la principale hormone du stress,

وذلك بسبب أن 10 من أنهارهم الرئيسة،

Car dix de leurs principaux fleuves

وذلك يعني أن الفقر يترك ندبة حقيقية،

Cela signifie que la pauvreté laisse une cicatrice durable

وذلك يلهم رائدي الأعمال على الصعيد العالمي.

Et cela inspire les entrepreneurs du monde entier.

وذلك كله بسبب عملية معروفة بـ كيمياء الأكسدة.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

وذلك لأن أدمغتنا في حالةٍ من التنبيه المفرط.

le fait que nos esprits sont surexcités.

في محاولة منهم لإبراز ذكائهم، وذلك بتقديم المحتوى كاملاً.

pour prouver qu'ils sont malins, pour prouver qu'ils ont tout couvert.

وذلك لأنه إذا نقلت العدوى إلى أقل من شخص

Et c'est parce que si vous infectez moins d'une personne

مردوداتٍ ماليةٍ كبيرةٍ للعراق وذلك خلال نقل وايصال البضائع

des retombées financières importantes pour L'Iraq, pendant le transport et la livraison

الاخر لانشاء مدينةٍ مكتفيةٍ ذاتياً على المري وذلك بهدف

autre moitié pour établir une ville autosuffisante sur Mars dans le but de

وذلك لأنه استخدم طاقته... لم يعتذر عن كونه نفسه.

C'est parce qu'il utilisait son énergie, sans jamais présenter d'excuses.

وذلك بعد انتهاء علاقة عاطفية أو وفاة شخص عزيز مثلاً.

comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

وذلك لا ينطبق فقط عليّ وعلى أصدقائي ممّن يختبرون هذا.

Il n'y a pas que mes amis dans cette situation.

وذلك لأن نصف الكمية التي نستمر بإطلاقها في الغلاف الجوي

puisque la moitié du CO2 que nous continuons de relâcher dans l'atmosphère

وذلك عن مدينة الزاوية غرب ليبيا نتائج الانتخابات لاقت ترحيباً

, pour la ville de Zawiya, dans l'ouest de la Libye, résultats des élections Il a été largement salué en

وتسعين وذلك في احد مزارع الخنازير هناك. حيث رصد حينها

quatre- vingt-dix-huit , dans une ferme porcine. Où alors surveillé

العراقية المطلة على الخليج العربي وذلك قرب شبه جزيرة الفاو

irakienne de Bassorah surplombant le golfe Persique, près de la péninsule de Faw

وذلك بعدما ارتفعت قيمة اسهم شركة لتتفوق على اشهر شركات

, après que les actions d'une entreprise ont dépassé les constructeurs automobiles les plus célèbres

بحماية طلاب مجتمع الميم، وذلك على أساس الحماية المتساوية فقط،

à protéger les étudiants LGBTQ sur la base de la protection de l'égalité,

وأعيدكم للوراء عندما بدأ هذا كله لي وذلك في عام 2010،

et vous ramener au moment où tout a commencé pour moi, en 2010,

وذلك لدعم حكومة الوفاق هناك ثم جندت مقاتلين سوريين للقتال معها

afin de soutenir le Gouvernement d'entente nationale là-bas, puis il a recruté des combattants syriens pour combattre avec lui et a

بجماليةٍ اكثر. اما ثاني الفوائد وذلك وفق مختصين ان تلك المباني

plus d'esthétique en même temps . Quant au deuxième avantage, selon les spécialistes, ces bâtiments

لتوفيره اكثر من ثلاثمائة الف فرصة عملٍ فيه فقط وذلك عند

d'en fournir plus de trois cent mille opportunités d'emploi en elle seulement lorsqu'elle est

جديدٍ معها في الرابع من يناير عام الفين وواحدٍ وعشرين. وذلك

nouvel accord avec elle le 4 janvier 2000. Et cela

وذلك مباشرة بعد فترة إفلاس بعض شركات الـ"دوت كوم" (شركات الإنترنت)،

A l'époque, juste après la première bulle internet,

في عام 1869، تحولت الملاحة العالمية وذلك بافتتاح قناة السويس.هذه القناة التى

En 1869, la navigation mondial est transformée par l'ouverture du canal de Suez.

كل منهم يطمح في فوز مبكر وحاسم وذلك لإلهام الباقي من جنودهم

tout les deux étaient désireux de gagner une victoire cruciale, qui inspirerait le reste de leurs

ميليشيات غير قانونية وذلك في ظل غياب اي جسم حكومي حقيقي وغياب

milices illégales en l'absence de véritable organe gouvernemental et en l'absence

القوات وذلك لكي يتمكن طاقم كل سفينة بمقاتلة اثنين من السفن القرطاجية بكفاءة

legionaries - effectively enabling each Roman ship crew to fight off two Carthaginian ships.

يجب أن نترك الناس يخترعون قيمهم الخاصة بهم وذلك بمنحهم بداية أقصى درجة من حرية الإبداع. لأنه عند مستوى معين من العمق، إذا كانت الثقافة حقيقية، فإنها محررة. مولود معمري

Il faut laisser aux gens le soin d'inventer leurs propres valeurs en leur donnant au départ le maximum de liberté de création. Car à un certain niveau de profondeur, si une culture est réelle, elle est libératrice.