Translation of "حالياً" in French

0.003 sec.

Examples of using "حالياً" in a sentence and their french translations:

أخي في أستراليا حالياً.

- Mon frère est maintenant en Australie.
- Mon frère est en Australie en ce moment.

إبني بنفس طولي حالياً.

Mon fils est maintenant aussi grand que moi.

فالأمور حتماً بوضع أفضل حالياً.

Les choses sont forcément mieux aujourd'hui.

تُصرف حالياً إلى البحر والأرض

est, en ce moment, stockée par la terre et la mer

فكما سنرى، يوجد حالياً اعتراف متزايد

Il existe maintenant une reconnaissance grandissante

يستشهد علماء الآثار حالياً بالتاريخ ذاته

cette même date est maintenant citée par les archéologues

صرت حالياً من الوجوه المألوفة هناك

Vous allez sûrement penser que je me suis mis dans une impasse ;

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

Je survole les Alpes suisses.

الهواء الذي يتحرك حالياً داخل أنفك.

l'air qui se déplace à cet instant dans vos narines.

وهذا بالضبط ما نقوم بفعله حالياً؛

C'est ce que nous faisons :

ويوجد حالياً بشكل متوقع الكثير من الالتباس

Aujourd'hui, il y a naturellement une grande confusion

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

Je survole les spectaculaires Alpes suisses !

كما أننا نركز بشكل أساسي على الشلل حالياً،

On continue de se focaliser sur la paralysie pour le moment,

من الذي يعمل بشكل رائع على القصص حالياً؟

Qui raconte une histoire intéressante actuellement ?

ومدير الشركة الليبية للتنمية والاستثمار القابضة حالياً وقد

et le directeur de la société libyenne pour le développement et l'investissement. Bida est maintenant et a

في الواقع، الشمس تدور حول مركز درب التبانة حالياً.

En fait, le Soleil tourne autour du centre de la Voie Lactée actuellement.

حالياً، هذه الغرفة، هذا الكوكب، وكامل النظام الشمسي هذا

En ce moment, cette salle, et cette planète, et ce système solaire entier

برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

كما تعلمون جميعاً،‬ ‫‍نحن حالياً في خضمّ جائحة عالمية.

Comme vous le savez tous, nous sommes au cœur d'une pandémie mondiale.

وعندما وصل إلى طيبة في الجنوب، وهي حالياً مدينة الأقصر

Et lorsqu'il était à Thèbes, dans le sud, aujourd'hui Louxor,

حالياً وبعد انتشار الجائحة التي طردت الكثير منا من مكاتبنا،

Maintenant que la pandémie a chassé beaucoup d'entre nous de nos bureaux,

عموماً وهي الاشياء التي يدمنها العالم حالياً وتعيش طفرةً اشبه

général, qui sont des choses auxquelles le monde est actuellement accro et connaissent un boom similaire au