Translation of "آخر" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "آخر" in a sentence and their russian translations:

مثال آخر.

Другой пример.

مثال آخر:

Другой пример:

بمعنى آخر،

Другими словами,

مبنى آخر

Другое здание

إعجاب آخر، رائع!

Ещё один лайк, отлично!

حسناً، بمعنى آخر،

Другими словами,

مثال رائع آخر،

Ещё отличный пример:

فاستخدمت شيئاً آخر.

поэтому я сделал нечто другое.

‫كونها آخر الفاقسة‬

Быть одним из последних...

135 شيء آخر.

и ещё около 135 других вещей.

سؤال آخر هو

Другой вопрос

مثال آخر: الهند.

Ещё один пример — Индия.

أريد واحدا آخر.

- Мне нужен другой.
- Мне нужна другая.
- Мне нужно другое.

عالم آخر ممكن.

Возможен другой мир.

أرني مثالاً آخر.

Дай мне другой пример.

هناك سبب آخر.

- Есть другая причина.
- Есть ещё одна причина.

و عدد آخر... ماذا عن عدد آخر من رقمين؟

Как насчёт ещё одного двузначного числа?

لدي سؤال آخر للجمهور.

у меня есть вопрос к аудитории.

آخر عادة سأتحدث عنها

И последняя привычка.

وهذا رسم بياني آخر.

Вот ещё одна таблица.

بمعنى آخر، أنت السبب.

Другими словами, от вас.

ثم يظهر واحد آخر

а за ней другая и третья.

رهان آخر هو ذلك

Еще одна ставка в том, что

حاولِ فعل شيء آخر.

- Попробуй заняться чем-нибудь другим.
- Попробуй заняться чем-нибудь ещё.

ماري مغرمة بشخص آخر.

Мэри влюблена в другого.

هل تريد شيئا آخر؟

Хотите еще чего-нибудь?

وجدت ليلى رجلا آخر.

Лейла нашла другого мужчину.

القراءة باب لعالم آخر.

Чтение — это дверь в другой мир.

أنا مغرمة برجل آخر.

Я влюблена в другого мужчину.

اذهب إلى آخر الطّابور.

Иди в конец очереди.

- هل تريد فنجانا آخر من الشاي؟
- هل تريدين فنجانا آخر من الشاي؟

- Не хочешь ли ещё чашечку чая?
- Не хотите ли ещё чашечку чая?

وبعدها سيُستعمل أي شيءٍ آخر.

Есть и многие другие психоделики.

حصل شيء آخر. توفى جدّي.

Произошло кое-что ещё. Мой дедушка умер.

وأنت تعطي المال لشخص آخر.

и вы даёте эти деньги кому-то ещё.

كل أخصائي آخر ينظر فعلياً،

врачи буквально всех направлений видят,

أما الملصقات فهي حوار آخر.

а клеящий состав — это вообще отдельная история.

لا يوجد أي عضو آخر،

Ни один орган,

وهكذا في آخر ملياري عام،

За последние несколько миллиардов лет

مكان آخر من أجل الناس.

Ещё одно место для людей.

ولكن يوجد هناك شيء آخر

Но есть кое-что ещё,

‫ثمة أسد أمريكي آخر يصطاد.‬

Самец пумы. Тоже на охоте.

‫يخلق سلطعون ناسك آخر تشتيتًا.‬

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

‫آخذة معها آخر شعاع ضوء.‬

...забирая последние лучи света.

‫آخر فصول الليل...‬ ‫يبدأ الآن.‬

Начинается... ...последний этап ночи.

وفي جانب آخر، إذا تجاهلتها،

С другой стороны, если вы пренебрегаете кодексом,

سأخبرك بحدث آخر عن طفولتنا

Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве

مجمع ثقافي آخر هو الجزء

Еще один культурный комплекс - это сегмент

آخر مجموعة متبقية ، على الجسر

последняя оставшаяся группа, то есть на мосту

أنجبت زوجته طفلًا لرجل آخر.

его жена родила ребенка от другого мужчины.

لغزو آخر ليصبح ملك إنجلترا.

захватчика, который стал королем Англии.

وفي آخر المطاف، ظهرت مجموعتان

Когда ситуация прояснилась, возникло 2 фракции.

حصلنا على تهديد قانوني آخر.

Мы получили ещё одну угрозу.

منافس آخر هو جيب بوش.

Другой конкурент - Джеб Буш.

هذه الخريطة هي حدث آخر.

Эта карта - еще одно событие.

‫يبدو وكأنك على كوكب آخر.‬

А еще ты как будто на другой планете.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

متى اتصلت بماري آخر مرة؟

Когда ты в последний раз звонил Мэри?

ظننتك عثرت على شخص آخر.

- Я думал, ты нашёл кого-то ещё.
- Я думал, ты нашла кого-то ещё.
- Я думала, ты нашёл кого-то ещё.
- Я думала, ты нашла кого-то ещё.
- Я думала, вы нашли кого-то ещё.
- Я думал, вы нашли кого-то ещё.

تركته لتكون مع رجل آخر.

- Они бросила его из-за другого мужчины.
- Она ушла от него к другому мужчине.
- Они бросила его ради другого мужчины.
- Она ушла от него к другому.

لي صديق آخر في الصين.

У меня есть ещё один друг в Китае.

تحاول دائما لوم شخص آخر.

Ты всегда пытаешься обвинить кого-то ещё.

يتحركون من مكان إلى آخر.

Они переезжают с места на место.

أعتقد أنك أخطأتني بشخص آخر.

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

جاء توم في آخر لحظة.

- Том пришёл как раз вовремя.
- Том пришёл как раз в самый последний момент.
- Том пришёл только в самый последний момент.

اشترى سامي كلبا آخر لليلى.

Сами купил Лейле другую собаку.

هذا آخر يوم من رمضان.

Это последний день Рамадана.

فهو مشكلة شخص آخر ليتعامل معها.

Это уже становится проблемой других людей.

لذلك هناك شيء آخر يجب اعتباره:

Подумайте вот о чём:

كانت الحياة تحمل شيئًا آخر لي.

жизнь планировала для меня что-то другое,

تحاول أن تغير رأي شخص آخر.

Мы пытаемся изменить чьё-то мнение.

هنا شيء مشوق آخر قمنا باكتشافه:

Мы сделали ещё одно интересное открытие.

أو أي نوع آخر من المواد

все виды материалов,

منذ الدقيقة الأولى ولغاية آخر دقيقة.

с первой до последней минуты.

إذاً كيف قد يبدو عالم آخر؟

Ну, и как же тогда выглядел бы другой мир?

وفي آخر ليلة لنا في البلاد

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

إنه فقط نوع آخر من السجن

Чуть иной, но всё тот же чулан.

هناك شيء آخر جِدي يستحق انتباهنا.

есть кое-что, что заслуживает нашего пристального внимания.

‫حسناً، سنجد الآن طريقاً آخر للهبوط.‬

Теперь мы найдем другой путь вниз.

هنا أيضاً مثال آخر في فانكوفر.

Другой пример находится в Ванкувере.

لكنني حصلت على قرض، قرض آخر.

Но я взял кредит, и ещё один.

خبير آخر ادعى أنها فكرة جيدة

находился другой, заявляющий, что это хорошо.

وهذا هو موقع آخر في اليابان،

А вот ещё одно место в Японии —

وهناك شيء آخر تشيرُ إليه الصورة.

И есть ещё одна вещь, о которой говорит эта фотография.

واحدة للأغنياء وواحدة لكل شخص آخر.

одно для богатых, другое — для всех остальных.

‫ستكون هذه إحدى آخر سباحاتها معًا.‬

Это один из последних заплывов вместе.

‫سأربط حبلاً آخر لتأمين السلامة. حسناً.‬

Я привяжу другой канат для безопасности.

لقد كان مستوى آخر من الوعي.

Это был ещё один уровень осознания.

عن إخبار رجل آخر بأنه يتألم.

чем расскажет другому о своих проблемах.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

а это уже совсем другой разговор.

لكن فيلم zuboo هذا شيء آخر

но этот фильм zuboo это что-то еще

لكن جيلنا يعرفنا. نحن آخر جيل

но наше поколение знает нас. Мы последние в этом поколении

هناك شخص آخر لا تتصالح نجومه

Есть еще один человек, звезды которого не мирится

وكان هناك حرج آخر غير معروف.

И было еще одно критическое неизвестное.

غالبًا ما يطلق عليه "آخر فايكنغ".

Его часто называют «Последним викингом».

لذلك قررت أن أكتب شيئًا آخر:

И тогда я решила написать кое-что ещё.