Translation of "موقف" in French

0.004 sec.

Examples of using "موقف" in a sentence and their french translations:

هناك موقف اكتشفناه بالصدفة.

il y a une situation que nous avons découverte par hasard.

حيال أي موقف كما هو.

à la situation telle qu'elle se présente.

العامة ليس لهم موقف قانوني.

le public n'a pas voix au chapitre.

‫هذا موقف سيئ يا قوم.‬

Ce n'est pas bon du tout.

لا أدري أين موقف الباص.

J'ignore où se trouve l'arrêt de bus.

أوصِل سامي إلى موقف الحافلة.

- Déposez Sami à l'arrêt de bus.
- Ramène Sami à l'arrêt de bus.

لكن ستيف أخبرني عن موقف معين

Steve me parla d'un cas en particulier

وهناك أبراج مراقبة في موقف السيارات.

Il y avait des miradors sur le parking.

‫والثلوج تصل إلى الخصر.‬ ‫موقف صعب.‬

La neige est à hauteur de taille. C'est pas évident.

لكننا لا نجعلها في موقف سياسي.

mais nous n'en faisons pas une prise de position politique.

فأي موقف يمكننا اتخاذه بديلًا عن هذا؟

Quelle autre attitude pourrions-nous adopter ?

أرى زوجاً من المراهقين عند موقف الباص

Je vois un couple d'adolescents à un arrêt de bus,

لا يستطيع الجميع تقبل موقف عجوز متعجرفة.

tout le monde ne peut pas avoir une attitude si désinvolte.

الموظف الذي وجد لنا موقف في ذلك المساء،

de l'homme qui nous trouva une place de parking ce soir-là.

إذا كنت في موقف مثل ذلك من قبل

Si vous avez déjà connu cette situation

"ولكن خطر الموت يتربص بنا في كل موقف".

Mais la menace de la mort est tapie dans nos deux ombres. »

موقف مميز ومتسق للغاية ، والذي أسميه "عقلية الفايكنج".

très caractéristique et cohérente, que j'appelle «l'état d'esprit viking».

بعد موقف يائس أخير ، مات هيرولف ، محاطًا بأبطاله.

Après une dernière bataille désespérée, Hrolf était mort, entouré de ses champions.

هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا.

est l'attitude que j'ai gardée en le réalisant.

سوف توضع في موقف صعب جدًا "خذ أو أترك".

vous êtes dans une situation cornélienne de type « à prendre ou à laisser ».

وينبغي أن نتخذ موقف الجنين كما هو الحال في الرحم

et nous devrions prendre la position fœtale comme dans l'utérus

لذلك هناك موقف لا يمكن معرفته ما هو تماما بينهما.

Il y a donc une situation dont on ne peut pas savoir ce qui est complètement entre les deux.

وربما كان أحد منا في موقف مشابه لهذا الطفل من قبل.

Et peut-être avez-vous été cet enfant auparavant.

ولكن كان لدينا موقف غير طبيعي أثناء لعب الألعاب على الكمبيوتر

mais nous avons eu une attitude anormale en jouant à des jeux sur l'ordinateur

أليس هناك موقف مثير للاهتمام؟ توقيع اتفاقية الحياد مع 53 دولة

N'y a-t-il pas une situation très intéressante? Signature d'un accord de neutralité avec la signature de 53 pays

إنها في الواقع مسألة موقف واقعي ، وأيضًا الإعجاب بنوع من المزاح.

C'est en fait une question d'attitude de fait, et aussi le goût d'une sorte de blague.

لأرى أن هناك 50 رجلاً أو نحو ذلك تجمعوا في موقف سيارات

J'ai vu une cinquantaine d'hommes rassemblés sur le parking

وضعته في موقف مستحيل - ممزق في كلا الاتجاهين بسبب إحساسه بالواجب والولاء.

met dans une situation impossible - déchiré dans les deux sens par son sens du devoir et de sa loyauté.

أن يغنيها Bodvar Bjarke في صباح آخر موقف لـ Hing Hrolf ، والذي

être chanté par Bodvar Bjarke le matin du dernier stand de Hing Hrolf, dont nous avons

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.