Translation of "الأمر" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "الأمر" in a sentence and their hungarian translations:

‫استغرق الأمر وقتًا طويلًا لأدرك الأمر.‬

Sokáig tartott feldolgozni, mit látok.

- انسَ الأمر.
- انسِي الأمر.
- انسَ ذلك

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!
- Vedd úgy, hogy nem is mondtam!
- Verd ki a fejedből.
- Felejtős!
- Az felejtős!
- Ez felejtős!
- Azt el kell felejteni!
- Ezt el lehet felejteni!
- Ezt tessék elfelejteni!
- Ezt most felejtsd el!

نجح الأمر.

Működött.

ما الأمر؟

- Mi a helyzet?
- Mi a baj?

وهنا يكمنُ الأمر:

Ami a lényeg:

إليكم الأمر المضحك.

Most jön az érdekes része.

وكان الأمر صعبًا.

Nehéz volt.

كان الأمر سهلًا.

Könnyű volt.

‫الأمر أشبه بـ...‬

Mintha...

سأفكّر في الأمر.

Gondolkozom rajta.

فقط انس الأمر.

Egyszerűen felejtsd el!

فليكن الأمر كذلك!

Legyen így.

آه، فهمت الأمر.

Ó, értem!

كيف جرى الأمر؟

Hogy ment?

دع الأمر لي.

Bízd rám!

‫لكنك أفسدت الأمر.‬ ‫والسؤال الآن، هل أفسدت الأمر إلى الأبد؟‬

ha nem teszem tönkre. Vajon örökre elrontottam?

- هل الأمر سيّء إلى هذا الحد؟
- هل الأمر بهذا السّوء؟

Ez olyan rossz?

وهذا الأمر يصعب فهمه.

Nem könnyű megérteni.

لم يعد الأمر خطيرًا.

onnantól megszűnt piros lenni.

أعتقد أن الأمر رائعًا.

Egyszerűen óriási.

إن الأمر يتعلق بك.

Rólunk szól.

أخذت الأمر بشكل شخصي.

Magamra vettem.

الأمر كما هو عليه.

Olyan, amilyen.

دعوني أوضح هذا الأمر:

Úgyhogy hadd erősítsem meg:

يختصرُ الأمر بأربع خطوات.

Négy dologra vezethető vissza.

لم يكن الأمر كذلك.

Nem ilyen volt.

أعرف أن الأمر مخيفًا.

Ez ijesztő, tudom.

إن الأمر بتلك الأهمية.

Ennyire lényeges.

الأمر مرتبط بالقلوب والعقول.

Szívek és elmék, ugyebár.

إن الأمر بهذه البساطة.

Ennyire egyszerű.

وانتهى الأمر بقمر كبير،

Mi azonban egy nagy kísérőt kaptunk,

استغرق الأمر بعض الوقت...

Eltartott valameddig –

ولكن في نهاية الأمر،

de végül

إن حلّلنا الأمر كثيراً،

Ha túlgondoljuk a dolgot,

سأفكر في الأمر مجدداً.

Átgondolom a dolgot még egyszer.

يدور الأمر عن السياسة.

A politikáról van szó.

لم أعلم بهذا الأمر.

Azt nem tudtam.

لقد انتهي الأمر بيننا

Köztünk vége mindennek.

الأمر عينه حصل لتوم.

Pontosan ugyanez történt Tomival.

أهناك مشكلة في الأمر؟

Valami nincs rendben ezzel?

أريد أن أنسى الأمر.

El akarom felejteni.

إليك الأمر، أليس كذلك؟

Ez már valami, nem?

بدا الأمر مضحكًا علينا.

Nekünk nagyon viccesnek tűnt.

هل يدور الأمر عنى ؟

Rólam van szó?

هذا الأمر لا يعنيني.

Ez engem nem érint.

أخبرته بأن الأمر قد انتهى.

Megmondtam neki, hogy vége.

هل كان الأمر يستحق ذلك؟

Megérte?

وهذا الأمر يظهر في حديثنا.

Ez kifejeződik a beszédünkben.

أود أن أوضح الأمر لعلمكم،

De azért tisztázni szeretném a rend kedvéért:

والأهمية هو مدى أهمية الأمر،

És ha a teendő sürgőssége időbeli kényszert jelez,

بدا الأمر كشجرة في الأمازون

mintha csak egy amazóniai fát látnánk,

لا تزيدوا في تعقيد الأمر.

Ne bonyolítsuk túl.

لذلك أصبح الأمر معقدًا قليلًا.

Nagyon összetett téma.

لكن نجح الأمر بطريقة ما.

Ám végül kiforrta magát a dolog.

وكان الأمر أشبه بتناقضٍ دماغي،

Olyan volt, mint egy koponyatani paradoxon,

قد يكون الأمر خطيراً جداً،

Ebből nagy gond lehet,

ولكن لم يكن الأمر مؤسفاً.

nem volt egy tragédia.

" أحبّوا أنفسكم، مهما كان الأمر"

"Bármi történjék, szeresd magad!"

ولكنني لن أقوم بذلك الأمر.

de én nem fogom ezt tenni.

يتطلب الأمر طاقة لتكون حاضراً.

Energia kell a jelenléthez.

صاغوا الأمر بشكل مختلف قليلًا.

egy kicsit más kontextusba helyezték mindezt.

لا تشكّوا في الأمر أبداً،

Kétségkívül,

وإليكم سبب أهمية هذا الأمر:

Elmondom, hogy mindez miért is fontos:

تابعت الأمر وكنت جزءًا منه.

Láttam, amit láttam.

ففي النهاية، الأمر كلّه مسؤوليتكم.

Végül is ez mind a mi felelősségünk.

أُخبرهم أن الأمر ليس كذلك.

Azt felelem nekik, hogy nem.

كان الأمر صعبًا في الحقيقة.

Nagyon nehéz volt.

الأمر جزء من مزاج يرى

Olyan világkép része ez, amely azt mondja,

وعندما يتعلق الأمر بسلوكياتنا السيئة،

Ami a saját hibáinkat illeti,

وبالمناسبة، هم من بدأوا الأمر".

Amúgy is ők kezdték az egészet."

ولكن معايشة مثل هذا الأمر

de végigélni ezt a folyamatot olyan volt,

ولا يقتصر الأمر على المصانع،

Ez nemcsak gyárakban valósul meg,

هل يبدو الأمر بعيد المنال؟

Vad elképzelés lenne?

هناك أيضًا استعجال في الأمر.

Emellett igen sürgős ügyről van szó.

لتبسيط الأمر، يُغرم الرجال بالنساء،

Egyszerűen fogalmazva: a férfi beleszeret egy nőbe,

لأن الأمر أسهل بهذا الشكل.

Azért, mert így egyszerű.

حسنًا، لم أتقبل ذلك الأمر.

Ezzel nem voltam megelégedve,

‫بات الآن الأمر مختلفًا وممتعًا.‬

Ez most valami más. Ez érdekes!

‫الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.‬

Akár az erdő kollektív tudata.

من فضلك أبق الأمر سراً.

Kérlek, tartsd titokban!

- ماذا أصابك؟
- ما الأمر معك؟

- Mi a bajod?
- Mi bajod van?

- الأمر يعود إليك.
- كما تريد.

Rajtad áll.

افعل كل ما يحتاجه الأمر

- Tegyél meg mindent, ami szükséges.
- Tedd meg bármi áron!

لا بأس، سأتولى أنا الأمر.

Jó, megcsinálom.

- ما الذي يحدث؟
- ما الأمر؟

- Mi történt?
- Mi újság?
- Mi a helyzet?
- Na, mi a stájsz?
- Mi a dörgés?
- Na, mizu?
- Mi a szituáció?
- Mi a nagy harci helyzet?
- Mi a hézag?
- Na, mi van?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi a pálya?
- Mi a szitu?

ونفس الأمر حتى في الأسبانية

Még spanyolul is írja.

ربما قد يبدو الأمر مبالغ فيه بزيادة، لكن في الحقيقة الأمر ليس كذلك

Az idő sokszorozására való felhívásom enyhén túlzónak hangozhat,

ويعد أربعة لقاءات، أصبح الأمر حُبّاً.

Négy randevú után, szerelmesek lettünk.

ولكنّ الأمر الذي يميز البناء الاجتماعي

Ám a társadalmi építmények

الأمر ليس معروفًا شخصيًا، أليس كذلك؟

Nem személyes szívesség, igaz?

ولكن للأسف، ليس الأمر بتلك السهولة.

De sajnos, ez nem ennyire egyszerű.

حسناً، دعونا نلقي نظرة على الأمر.

Na jó, lássuk csak.

ربما لا يكون الأمر مهماً للغاية.

De ez talán mindegy is.

حيث سيصبح هذا الأمر معركة صعبة،

Nem vagyunk könnyített pályán,

وكيف يمكننا كشباب ترتيب هذا الأمر،

hogyan hozzuk ezt mi, fiatalok rendbe,

لكن لا يعملُ الأمر بهذا الشكل.

De ez nem így működik.