Translation of "الوحدة" in French

0.006 sec.

Examples of using "الوحدة" in a sentence and their french translations:

الوحدة القمرية.

Le module lunaire.

وبعد فترة من الوقت، الوحدة تولد الوحدة.

Au fil du temps, la solitude nourrit la solitude.

الوحدة ليست اختيارًا.

La solitude n'est pas un choix.

يجب علينا معالجة الوحدة.

Nous devons nous attaquer à la solitude.

وبعدها نعود الى الوحدة،

Sur le chemin du retour,

التي لديها على الوحدة.

son impact sur la solitude.

ألم الوحدة كان كحافز.

La solitude agissait comme un stimulus.

وربما هذا سيفيد حيال الوحدة.

en espérant mettre fin à ma solitude.

أصبحت الوحدة هي الكلمة الأولى

C'est le premier mot utilisé

الوحدة والعزلة لها تأثيرات صحية عميقة

La solitude et l'isolement ont de graves conséquences sur la santé.

والطيار في الوحدة القمرية جين سيرنان.

pilote du module lunaire Gene Cernan.

حيث يصفون " وباء الوحدة في زماننا ".

ils parlent d'une "épidémie de solitude contemporaine".

كانت الوحدة القمرية جاهزة للطيران إلى القمر.

Le module lunaire était prêt à voler vers la lune.

كانت الوحدة التكتيكية الأساسية للمشاة هي كتيبة.

L'unité tactique de base de l'infanterie était le bataillon.

استخدام كلمة الوحدة في الأعمال المطبوعة باللغة الإنجليزية.

le mot solitude dans les écrits anglais.

كل هذه العناوين تتحدث حول وباء الوحدة هذا

Ces titres parlent d'une épidémie de solitude

35% من الأمريكيين فوق سن 45 يعانون من الوحدة المزمنة.

35% des Américains souffrent de solitude au-delà des 45 ans.

تم إرسال الوحدة لمحاربة الإسبان على جبهة جبال البرانس الشرقية ،

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

وأشعر بمزيد من الوحدة وعدم التواصل مع أقراني أكثر من السابق."

et que je me sens encore plus seul et déconnecté de mes camarades. »

مع نفاد الوقود من الوحدة القمرية تقريبًا ، تولى Armstong التحكم اليدوي.

Avec le module lunaire presque à court de carburant, Armstong a pris le contrôle manuel.

ولن تعرف شعور الوحدة هذا إلا بأن تصل إلى تلك اللحظة.

et c'est là qu'on se sent vraiment seul.

لم أكن لأشعر بمثل تلك الوحدة، لم أكن لأشعر بمثل ذلك الضياع.

Je ne me suis jamais sentie aussi seule, ni aussi perdue !

طار ستافورد وسيرنان الوحدة القمرية إلى مسافة تسعة أميال من سطح القمر.

Stafford et Cernan ont fait voler le module lunaire à moins de neuf miles de la surface de la Lune.

ربما كانت هذه الوحدة هي أكثر من مثلت النخبة في ساحة المعركة

Cette unité était probablement la plus élitiste du champ de bataille.

تم طي الوحدة القمرية داخل المرحلة العليا من صاروخ Saturn V ، وتحتاج إلى

Le module lunaire était plié à l'intérieur de l'étage supérieur de la fusée Saturn V et devait

كانت الوحدة القمرية أول مركبة فضائية حقيقية - مصممة فقط للطيران في فراغ الفضاء.

Le module lunaire a été le premier véritable vaisseau spatial - conçu uniquement pour voler dans le vide de l'espace.

طار McDivitt و Schweickart في الوحدة القمرية على بعد 100 ميل من وحدة القيادة.

McDivitt et Schweickart ont piloté le module lunaire à plus de 100 miles du module de commande.

أربعة أيام في 20 يوليو ، صعد أرمسترونج وألدرين إلى الوحدة القمرية الخاصة بهم ، والتي

Quatre jours plus tard, le 20 juillet, Armstrong et Aldrin sont montés dans leur module lunaire,

ولكن بعد ذلك كانت هناك مشكلة أخرى: كانت الوحدة القمرية تقترب من السطح بسرعة كبيرة ،

Mais alors un autre problème: le module lunaire approchait trop rapidement de la surface et

بدأت الوحدة في العمل ضد البروسيين في عام 1793: في معمودية النار الوحشية ، أصبح نصف

L'unité est entrée en action contre les Prussiens en 1793: lors d'un brutal baptême du feu, la moitié

سرعان ما تم حل هذه الوحدة ، لكن بيسيير بقي في باريس ، وكان من بين الجنود الذين

Cette unité fut bientôt dissoute, mais Bessières resta à Paris, et faisait partie des soldats