Translation of "الأمر" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "الأمر" in a sentence and their portuguese translations:

‫استغرق الأمر وقتًا طويلًا لأدرك الأمر.‬

Demorei muito tempo a processar.

- انسَ الأمر.
- انسِي الأمر.
- انسَ ذلك

- Esqueça.
- Esquece.
- Esqueça isso.
- Esqueçam.
- Esqueça!
- Deixa.

‫الأمر بسيط!‬

É simples!

ما الأمر؟

- Qual é o problema?
- O que foi?

الأمر غريب.

É bem estranho.

‫الأمر راجع لك.‬

A decisão é sua.

فكر في الأمر

pense nisso

أليس الأمر كذلك؟

Ainda não é assim?

ما الأمر عزيزتي

E aí, querido

والتفكير في الأمر

e pense sobre isso

‫الأمر أشبه بـ...‬

É como um...

سأفكّر في الأمر.

Pensarei sobre isso.

فقط انس الأمر.

Simplesmente esqueça.

دعِ الأمر لي.

- Deixe-me cuidar disso.
- Deixa para mim.

كيف جرى الأمر؟

Como foi?

دع الأمر لي.

Deixem isso comigo!

‫لكنك أفسدت الأمر.‬ ‫والسؤال الآن، هل أفسدت الأمر إلى الأبد؟‬

e estragaste tudo. Agora, será que estragaste tudo para sempre?

- هل الأمر سيّء إلى هذا الحد؟
- هل الأمر بهذا السّوء؟

É tão ruim assim?

هذا هو الأمر الحقيقي

Isto é real.

‫ولم يتوقف الأمر هناك.‬

E não ficou por aí.

‫الأمر كله راجع لك.‬

Só depende de si.

‫نفس الأمر سيفيد هنا.‬

A ideia é a mesma.

‫كيف سيكون الأمر إذن؟‬

O que vai ser?

‫يا إلهي، الأمر سيئ!‬

Caramba, isto está mau!

الأمر كما هو عليه.

É o que é.

إن حلّلنا الأمر كثيراً،

Se o analisarmos demasiado,

لن يتغير الأمر أبداً

a ordem nunca mudará

عندما كان الأمر صعبًا

quando foi tão dificil

أترك الأمر لك لتقرر

Deixo a você decidir

عندما يتعلق الأمر بالوطن

Quando se trata de pátria

فكر في الأمر الآن

pense nisso agora

لم أعلم بهذا الأمر.

Eu não sabia disso.

أريد أن أنسى الأمر.

- Quero esquecer isso.
- Eu quero esquecer isso.

هذا الأمر لا يعنيني.

Isto não me concerne.

أسوأ ما في الأمر هو

A pior coisa disso é que talvez

لا تشكّوا في الأمر أبداً،

Nunca o duvidem,

‫الأمر ناجح إلى حد كبير.‬

Está a correr bem.

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

É simples! Nem sempre é fácil.

‫حسناً، ها نحن.‬ ‫نجح الأمر!‬

Vamos a isto. Funcionou.

‫الأمر هو أنك ستكون مخطئاً‬

O problema é que está errado.

‫الأمر يحتاج لقرارات ذكية ‬ ‫وعزيمة.‬

exige decisões inteligentes e determinação.

‫تذكر أن الأمر راجع لك..‬

Lembre-se, a decisão é sua.

‫لا تدع هذا الأمر يحبطك.‬

Não deixe que isto nos abrande.

‫الأمر أصبح شديد الخطورة الآن.‬

Isto está tornar-se complicado.

‫كلا، لن يفلح هذا الأمر.‬

Isto não vai funcionar.

‫تحتاج قفازات للقيام بهذا الأمر.‬

É preciso ter luvas para isto.

‫سأقوم بهذا الأمر بسرعة وبكفاءة.‬

Vai ser rápido e eficiente.

لتبسيط الأمر، يُغرم الرجال بالنساء،

Para simplificar, os homens apaixonam-se pelas mulheres

‫لطالما ساعدني هذا الأمر.‬ ‫حسناً.‬

Isso ajudou-me muitas vezes. Certo.

‫ولكن هذا الأمر سيكون خطراً.‬

Mas vai ser perigoso.

هذا هو بالضبط الأمر المنتقد

esta é exatamente a ordem criticada

‫بات الآن الأمر مختلفًا وممتعًا.‬

Isto é algo diferente. Isto é interessante.

‫الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.‬

É como a floresta da mente.

من فضلك أبق الأمر سراً.

Por favor mantenha segredo.

- ماذا أصابك؟
- ما الأمر معك؟

- O que há de errado contigo?
- O que há de errado com você?
- O que tem de errado com você?

- الأمر يعود إليك.
- كما تريد.

- Você que sabe.
- Depende de você.

افعل كل ما يحتاجه الأمر

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

لا بأس، سأتولى أنا الأمر.

- Tudo bem, eu vou fazer isso.
- Está bem, eu o farei.

أرادت ساداكو أن تنسى الأمر.

Sadako queria esquecer disso.

كيف وصل بهم الأمر للنّسيان؟

Como eles puderam esquecer?

علّمنا التاريخ أنّ الأمر أصعب بكثير.

A história ensinou-nos que era muito mais difícil.

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Está a tornar-se perigoso.

‫واقع الأمر أنه يمكنني الشعور بذلك.‬

Já estou a sentir-me a refrescar.

هل رفع رأس الأمر القائم؟ يلغي

O chefe da ordem estabelecida é levantado? Revogações

لكن الأمر كان كما هو اليوم

mas a ordem era a mesma de hoje

ولكن فكرت في الأمر ، سأحاول بالتأكيد

Mas veio à minha mente, vou definitivamente tentar

والحل في هذا الأمر بسيط للغاية

E a solução para isso é realmente muito simples

إذاً، لماذا ذلك الأمر صعباً جداً؟

Então, por que é tão difícil?

‫وظننت أن الأمر انتهى.‬ ‫لقد رحلت.‬

E pensei que tudo tinha acabado. Ele desaparecera.

‫أعني، أصبح الأمر هوسًا نوعًا ما.‬

Quer dizer, tornou-se uma obsessão.

‫كان الأمر مخيفًا قليلًا في الظلام.‬

Era assustador, no escuro.

‫وقلت: "حسنًا، الأمر جنوني للغاية الآن."‬

E pensei: "Certo, isto é demasiado louco."

"الأمر ليس فى الأساس لصحتهم الشخصية "

não é nem pela própria saúde.

- ما المشكلة؟
- ما الأمر؟
- ما الخطب؟

Qual é o problema?

ستيف جوبز: يتعلق الأمر بمحاولتك لتعريف نفسك

Steve Jobs: A questão é procurar se expor

هل هناك شيء أساسي في هذا الأمر؟

Será que há algo fundamental nela?

‫إن كان الأمر كذلك، اختر "إعادة الحلقة".‬

Se achar que sim, selecione "repetir episódio".

‫حسناً. سار هذا الأمر على ما يرام.‬

Funcionou bastante bem.

‫هذه مسألة صعبة، ولكن الأمر راجع لك.‬

É uma decisão difícil, mas a escolha é sua.

‫يجب أن نستدعي المروحية لأجل هذا الأمر.‬

Temos de chamar o helicóptero.

‫ما زال الأمر يبدو خطراً بعض الشيء.‬

Acho isto um bocado instável.

هذه المرة عندما يتعلق الأمر بانتقاد المعارضة

desta vez quando se trata de criticar a oposição

ولكن عندما يتعلق الأمر بإخبار طفلك بالدروس

mas quando se trata de contar lições para o seu filho

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

Infelizmente, isso está relacionado ao que você chama

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

E depois aconteceu. Estendi a mão um pouco.

الأمر الذي ساعد مادورو للبقاء في السلطة

o que ajudou Maduro a permanecer no poder.

- القرار قرارك.
- القرار لك.
- الأمر يعود إليك.

- A decisão é sua.
- É você que decide.

- لا أهتم.
- الأمر لا يعنيني.
- لا آبه

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

حسناً، الأمر ليس كذلك. بل ازداد سوءاً.

Não ficou bem. Ficou bem pior.

لم نتحدث في هذا الأمر قط مرة أخرى

Nunca mais voltámos a falar nisso

‫انظر، نبات البردي هذا‬ ‫جيد في واقع الأمر.‬

Estes juncos até são bons.