Translation of "الأمر" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "الأمر" in a sentence and their japanese translations:

‫استغرق الأمر وقتًا طويلًا لأدرك الأمر.‬

‎何なのか長いこと考えたよ

- انسَ الأمر.
- انسِي الأمر.
- انسَ ذلك

忘れて。

الأمر خاصتي

私の場合は

‫الأمر بسيط!‬

単純さ

ما الأمر؟

- なにか問題でも?
- どうした?
- どうしました?
- どうしたの。
- 機嫌悪いの?

حسنا، الأمر أنه:

でも いいですか

يتعلق الأمر بالتدريب.

練習の重要さが 分かったと思います

وهنا يكمنُ الأمر:

その理由はこうです

وذلك الأمر متعب!

とっても疲れます!

استغرقني الأمر أسبوعاً

この新しい 刺激の少ない生活に 慣れるのに

الأمر سهلٌ جداً -

簡単です

هذا الأمر مذهلٌ.

興味深いです

إليكم الأمر المضحك.

ここで面白いことが起きています

‫الأمر راجع لك.‬

君しだいだ

وكان الأمر صعبًا.

辛いことでした

أن يتم الأمر،

比喩的にいえば

كان الأمر سهلًا.

簡単でした

‫الأمر أشبه بـ...‬

‎まるで・・・

سأفكّر في الأمر.

- 考えておくよ。
- もう少し考えてみます。

دعِ الأمر لي.

- 僕に任せてください。
- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。

دع الأمر لي.

- 僕に任せてください。
- 任せろよ。
- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。
- それを私に任せなさい。
- 任せといて。

لا يتعلق الأمر بما تراه؛ يتعلق الأمر بما تدركه.

何が見えるかではなく どう受け取るかなのです

‫لكنك أفسدت الأمر.‬ ‫والسؤال الآن، هل أفسدت الأمر إلى الأبد؟‬

‎台無しだ ‎取り返しはつくだろうか

ويصبح الأمر الوحيد المريح

唯一 ホッとできるのは

هذا هو الأمر الحقيقي

実際こうでした

استغرق الأمر 400 يومًا.

400日間 巡りました

لم يعد الأمر خطيرًا.

もはや「赤」ではありません

قد يكون الأمر بسيطاً.

実行するのは簡単です

‫ولم يتوقف الأمر هناك.‬

それで終わりません

يبدو الأمر مقلقًا للغاية.

これでは非常に心配です

وقد نجح الأمر حقًا.

これが実に効きました

‫الأمر كله راجع لك.‬

全部君しだいだ

‫نفس الأمر سيفيد هنا.‬

同じことだよ

‫كيف سيكون الأمر إذن؟‬

どうする?

‫يا إلهي، الأمر سيئ!‬

大変だ ひどいぞ

الأمر كما هو عليه.

なっちゃったんです

يختصرُ الأمر بأربع خطوات.

その方法は 4つの「A」にまとめられます

لم يكن الأمر كذلك.

違いました

أعرف أن الأمر مخيفًا.

怖いですよね

إن الأمر بتلك الأهمية.

それほど大事なのです

إن الأمر بهذه البساطة.

簡単なことなのです

وانتهى الأمر بقمر كبير،

結果として 大きな月が誕生し

استغرق الأمر بعض الوقت...

時間はかかりました

ولكن في نهاية الأمر،

でも 最終的には

سأفكر في الأمر مجدداً.

- その問題を再検討しよう。
- 問題を再検討してみます。
- ちょっと考え直してみるよ。

لم أعلم بهذا الأمر.

- 私はそのことを知らなかった。
- そうだとは知りませんでした。

هذا الأمر لا يعنيني.

それは私には関係ない。

الأمر ليس بذلك التعقيد.

実はそれほど複雑ではありません

هل يدور الأمر عنى ؟

これは私についてですか?

أسوأ ما في الأمر هو

最悪なのは あなたは

وأخيرًا استحق الأمر عناء الانتظار

ずっと今まで待ち続けた 甲斐があったんだ

لهذا أعرض الأمر بدوري كمعلمة

そのため 教師としての私の役割は

وهذا الأمر يظهر في حديثنا.

それがスピーチに現れます

أود أن أوضح الأمر لعلمكم،

念のためはっきりと 明らかにしておきたいのですが

إذا استمرينا بفعل هذا الأمر

それをしている限り

لكن نجح الأمر بطريقة ما.

ともかく うまく行きました

وهذا كلّ ما في الأمر.

それが全てです

وكان الأمر أشبه بتناقضٍ دماغي،

それは言わば 骨相学的矛盾のようなもので

ولكن لم يكن الأمر مؤسفاً.

それは悲劇ではありませんでした

مهما كان الأمر بالنسبة لكم

自分に合うものなら何でもいいのです

ولكنني لن أقوم بذلك الأمر.

私はそうしません

يتطلب الأمر طاقة لتكون حاضراً.

見られていると エネルギーを消費します

صاغوا الأمر بشكل مختلف قليلًا.

少し違った捉え方をしました

فقد أكد ذلك الأمر لها.

それでほぼ確信したでしょう

‫الأمر ناجح إلى حد كبير.‬

うまくいってる

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

単純さ 困難はつきもの

‫حسناً، ها نحن.‬ ‫نجح الأمر!‬

行こう うまくいった

‫الأمر هو أنك ستكون مخطئاً‬

それは間違いだ

‫الأمر يحتاج لقرارات ذكية ‬ ‫وعزيمة.‬

賢い選択と 決断力が要る

‫تذكر أن الأمر راجع لك..‬

いいかい 君しだいだ

‫لا تدع هذا الأمر يحبطك.‬

落ち込まないでくれ

‫الأمر أصبح شديد الخطورة الآن.‬

かなり危ないぞ

‫كلا، لن يفلح هذا الأمر.‬

これじゃダメだ

‫تحتاج قفازات للقيام بهذا الأمر.‬

手袋が必要だ

‫سأقوم بهذا الأمر بسرعة وبكفاءة.‬

速いし効率的だ

تابعت الأمر وكنت جزءًا منه.

私は中にいて ずっと見てきたんです

ففي النهاية، الأمر كلّه مسؤوليتكم.

結局のところは みんなの責任なんです

كان الأمر صعبًا في الحقيقة.

とても大変でした

وعندما يتعلق الأمر بسلوكياتنا السيئة،

自分のマズい行動については

وبالمناسبة، هم من بدأوا الأمر".

そもそも始めたのはあっちだ」って

ولكن معايشة مثل هذا الأمر

この過程を切り抜けるのは

ولا يقتصر الأمر على المصانع،

工場だけではありません

هل يبدو الأمر بعيد المنال؟

突拍子もないと思いますか?

هناك أيضًا استعجال في الأمر.

同時に強い焦りも感じています

لكن الأمر لا ينجح هكذا.

ところがそれでは治せません

‫لطالما ساعدني هذا الأمر.‬ ‫حسناً.‬

助けられてるよ よし

‫ولكن هذا الأمر سيكون خطراً.‬

でもこれは危険

عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال

子供を持つことに関しては

لكن الناس تتعود الأمر ثم --

人々はそれに慣れてしまい

حسنًا، لم أتقبل ذلك الأمر.

その状況に私は不満を感じていました