Translation of "البلدان" in French

0.011 sec.

Examples of using "البلدان" in a sentence and their french translations:

لوحدي في البلدان الأجنبية

par moi-même à l'étranger.

بعض البلدان ، ناهيك عن الضرر

certains pays, sans parler du mal

تعتمد اليابان على نفط البلدان العربية.

- Le Japon se tourne vers les pays arabes pour le pétrole.
- Le Japon dépend des pays arabes pour son pétrole.

وهذا يحدث في العديد من البلدان الأفريقية.

C'est ce qui se produit dans beaucoup de pays africains.

بعض البلدان عندما تتضرر الخفافيش بشكل طبيعي

certains pays où les chauves-souris sont endommagées naturellement

ولكن إذا فكرت في البلدان النامية في العالم،

Mais si on pense aux pays en développement,

الذي صادف أن تكون مسافرة إلى كل البلدان

et voyageait elle aussi dans tous les pays du monde.

لكن الأمرالرائع يحدث عندما نبدأ بالمقارنة بين البلدان.

Il est intéressant de comparer les pays entre eux.

وأخذنا منزلين بالاعتبار اللتان رأيناهما في هذه البلدان،

Nous avons choisi deux maisons que nous avons déjà vues dans ces pays,

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Pays restés sans matières premières après un certain temps

كما أن هناك صحارى غذائية في الكثير من البلدان

Il y a aussi des déserts alimentaires dans beaucoup de pays

الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت إنقاذ الأرواح جريمة،

Les États-Unis et d'autres pays ont fait de sauver des vies un crime

الذي كان يؤلف كتاباً عن أقل البلدان زيارة في العالم

qui écrivait un livre sur les pays les moins visités au monde.

وبالتالي من خلال إجراءاتنا الجنائية في العديد من البلدان الناطقة بالفرنسية.

et donc par notre la procédure pénale de beaucoup des pays francophones.

العادات والسلوكيات المحلية ، بينما في البلدان الأخرى يمكن تجاهلها أو قمعها.

la coutume locale et le comportement, tandis que dans d'autres pays, ils peuvent être ignorés ou supprimés.

وبالتالي من خلال الإجراءات الجنائية للعديد من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية.

et donc par la procédure pénale de beaucoup des pays francophones.

قبل 40 عاما، هذه البلدان القليلة والتي تعد على أصابع اليد الواحدة

Il y a 40 ans, tellement peu de pays étaient exportateurs nets de calories,

عيد العمال ، عيد العمال أو مهرجان عيد العمال في العديد من البلدان

Fête du travail, fête du travail ou festival du 1er mai dans de nombreux pays

ولكن حتى في البلدان التي تمكنت فيها المرأة من تحقيق المساواة أمام القانون ،

Mais, même dans les pays où les femmes ont pu obtenir une égalité en droit,

يتم الاحتفال به أيضًا في الأمم المتحدة ، وهو في كثير من البلدان عطلة وطنية.

Elle est également célébrée à l’ONU et, dans de nombreux pays, c’est un jour de fête nationale.

في بعض البلدان ، يتم إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الحقوق أو دعمها بموجب القانون ،

Dans certains pays, ces droits sont institutionnalisés ou soutenus par la loi,

‫وهي تنتج 60 إلى 80 في المائة‬ ‫من المواد الغذائية في البلدان ذات الدخل المنخفض ،‬

Les femmes sont les principales fermières du monde.

‫وتقول مائتان وأربعون مليون امرأة في البلدان المنخفضة الدخل أنهن يرغبن في اتخاذ قرار بشأن الحمل‬ ‫ومتى يصبحن حاملاً ،‬

214 millions de femmes dans les pays à faibles revenus

هذا يعني أن هؤلاء الرجال قد فعلوا شيئًا خاطئًا. دعونا نلقي نظرة على البلدان التي تفعل ذلك بشكل صحيح. إلى الصين ، إلى كوريا الجنوبية ...

Cela signifie que ces gars-là ont fait quelque chose de mal. Jetons un coup d'œil aux pays qui le font bien. En Chine, en Corée du Sud ...

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.

Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.