Translation of "العالم" in Chinese

0.013 sec.

Examples of using "العالم" in a sentence and their chinese translations:

متى سينتهي العالم؟

世界末日是什么时候?

العالم قرية صغيرة.

世界是一个小村。

سافرت حول العالم.

她周遊世界各地。

يتغير العالم كل دقيقة.

世界每一分鐘都在改變。

العالم لا يتمحور حولك.

世界不是围着你转的。

نريد السلام في العالم.

我们希望世界和平。

يا عمال العالم، اتحدوا!

全世界无产者,联合起来!

- الدنيا جميلة.
- العالم جميل.

- 世界真美好。
- 萬物真美好。

- مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال.
- التعليم في هذا العالم يُخيِّبُ آماليْ.

世界上的教育都讓我失望。

- يا نساء العالم عيدكن سعيد!
- يوم المرأة العالمي السعيد.
- نهنئ نساء العالم بعيدهن العالمي!

- 國際婦女節快樂!
- 国际妇女节快乐!

ينبغي أن يفهم الناس أن العالم يتغير.

人应该明白世界在变。

الكثير من الطلاب حول العالم يدرسون الإنجليزية.

世界上許多學生正在學習英語。

برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم.

- 哈里發塔是現時世界上最高的摩天大樓。
- 哈里发塔是现时世界上最高的摩天大楼。

غيتس: كما تعلم ، ساعدت الحكومة الأمريكية صحة العالم بأسره.

盖茨:你要知道,美国政府帮助过全世界的健康问题

لهؤلاء الذين يريدون تمزيق العالم إلى أشلاء، أقول أننا سنلحق بكم الهزيمة.

那些想要颠覆这个世界的人们,我们将击败你们。

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

這個世界上有些事物根本不能用言語形容。

حينما سقطت القنابل على قاعدتنا البحرية وهدد الطغاة العالم، كانت هي هناك لتكون شاهداً على صعود جيلٍ نحو العلا وعلى ديمقراطية أُنقذت. أجل نستطيع.

当炸弹袭击了我们的港口、暴政威胁到全世界,她见证了一代美国人的伟大崛起,见证了一个民主国家获得拯救。是的,我们能做到。

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم

我们的建国理念是“人人生而平等”。几个世纪以来,我们一直在全国乃至世界范围内为实践上述理念的真谛而浴血奋斗。

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

"親愛的,快,快。有個名為Tatoeba的網站正在拍賣它的句子收藏一句每一分錢!他們甚至有個優惠像是買一百句送一句!" "啊太好了!現在人們收集句子當作嗜好?!這是什麼世界來著!"

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.

竞选活动的声势也来自那些已不再年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;竞选声势也源自数百万的美国民众,他们充当志愿者和组织者,他们证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。