Translation of "بعض" in French

0.025 sec.

Examples of using "بعض" in a sentence and their french translations:

‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬ ‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬

Tu as faim ? Tu veux manger ?

- أليس لديك بعض المال؟
- أليس معك بعض النقود؟

- N'as-tu pas un peu d'argent ?
- N'avez-vous pas quelque argent ?

اعطيه بعض الأرجل.

Faisons-lui des jambes.

بعض ذكريات طفولتي

quelques souvenirs d'enfance.

لأعطيكم بعض الأمثلة.

Voici quelques exemples.

بعض الأخبار الجيدة،

Pour vous donner une bonne nouvelle,

‫انظر، بعض الفطر!‬

Des champignons !

‫بعض الطيور المحلقة.‬

Des oiseaux qui tournoient.

وسنشتري بعض الدهانات

et acheter de la peinture.

إليكم بعض الأمثلة،

Voici quelques exemples,

هذه بعض الأسباب

Ce sont quelques-unes des raisons

في بعض المزارع

dans certains, un fermier

في بعض الخفاش

dans une chauve-souris

هناك بعض الشائعات

il y a des rumeurs

لديك بعض الكتب.

- Vous avez quelques livres.
- Tu as quelques livres.

بعض الثعابين سامة.

Certains serpents sont venimeux.

سأريك بعض الصور.

Je vous montrerai quelques photos.

بعض العرب مسيحيين

Quelques Arabes sont chrétiens.

أريد بعض المال.

Je veux un peu d'argent.

جعلني مشهوراً بعض الشيء،

il m'avait rendu un peu célèbre,

هذا يأخذ بعض الوقت.

Cela prend un peu plus de temps.

شيئ يقتلني بعض الشيء.

Quelque chose pour me faire apprécier.

شيئ محرج بعض الشيئ.

Quelque chose d'embarrassant.

ويسبب أيضاً بعض التغيرات

Elle occasionne aussi quelques changements

إنهم لديهم بعض الحق.

Ils n'ont que partiellement raison.

أحيانا في بعض الأوقات.

Parfois, peut-être.

‫ولكنها تمنح بعض الطاقة.‬

Mais bon, ça donne un peu d'énergie.

‫انظر، بعض الأدوات القديمة.‬

Regardez, de vieux outils.

دعوني أعطيكم بعض الأمثلة.

Laissez-moi vous donner quelques exemples.

بعض الناس يرفضون مصافحتي.

Certains refusaient de me serrer la main.

ولكنّها تحمِل بعض المَخاطر.

Mais elles comportent un risque.

ومع بعض الشركاء الجيدين،

quelques bons partenaires

وكان هناك بعض التعديلات،

Et il y a eu quelques ajustements,

استغرق الأمر بعض الوقت...

Cela a pris du temps --

‫بعض الناس حالفهم الحظ.‬

Certains ont eu de la chance.

عملية أعدها بعض الناس

opération préparée par certaines personnes

تقول بعض فتياتنا أيضا

Certaines de nos filles disent aussi

هنا معقدة بعض الشيء

Ici c'est un peu compliqué

قدم لي بعض النصائح.

Donne-moi quelques conseils.

بعض الماء، من فضلك

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

لذا لدينا هنا بعض

Ce qu'on a c'est juste

لكن تعكس بعض الحروف.

mais seules quelques lettres sont inversées.

اترك لي بعض المثلجات.

- Garde-moi un peu de glace.
- Garde-moi un peu de crème glacée.

أحتاج لشراء بعض الطوابع.

J'ai besoin d'aller acheter quelques timbres.

أعطني أيضاً بعض الحليب .

Donne-moi du lait aussi.

فقط لدي بعض الأسئلة.

Je n'ai que quelques questions.

هلا منحتني بعض الوقت؟

- Me donneras-tu du temps ?
- Me donnerez-vous du temps ?

قد يستغرق بعض الوقت

- Ceci pourrait prendre un moment.
- Ça peut prendre un certain temps.

هُنا بعض العمليات الأسية

Voici des exposants,

دعكم من بعض الأمور

Laissez tomber des choses,

لدي بعض الصور لأريك.

J'ai quelques photos à vous montrer.

هل تريد بعض الفلفل؟

Tu veux du poivre ?

ثم قضيت بعض الوقت، بنيت فيها قرية صغيرة مع بعض الطرق

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

يلقبها في بعض الأحيان من قبل بعض أعضاء مذهب "SAMU القضائي".

Il est parfois surnommé par certains membres de la doctrine « SAMU judiciaire ».

- يبدو أن بعض الأناس يتفقون معك.
- يبدو أن بعض الناس يوافقونك.

- Certaines personnes semblent être d'accord avec vous.
- Certaines personnes semblent être d'accord avec toi.

ربما يمكنك تذكر بعض الرسومات.

vous auriez sans doute pu vous souvenir de la majorité des dessins.

وستلاحظون أنه لدى بعض المتحدثين،

et vous le remarquerez chez certains orateurs,

لأنه يبرز بعض القضايا المهمة

parce qu'elle soulève des problématiques très importantes

فيمكنني تصور بعض الناس وهم

J'imagine déjà certaines personnes, ici, penser :

ولكن بعض الرجال يفكرون كالتالي

Certains hommes ici pensent probablement

دعوني أخبركم عن بعض التكاليف

Je vais vous parler des coûts

إذن حدثنا عن بعض الأمثلة.

Expliquez-nous quelques-uns de ces exemples.

بعض وثائق CBP الداخلية المسربة

des documents internes du CPB ont fuité

وأكبر من اقتصادات بعض الدول.

Et bien plus important que la plupart des économies mondiales.

وعلينا التشكيك بها بعض الشيء.

Et nous devons également avoir un peu de scepticisme.

ولكن الأهم، يوجد بعض المعلومات

Mais deuxièmement, il est possible

أرى بعض إيماءات رؤوس، صحيح؟

Je vois certains opiner du chef.

حتى أننا أجرينا بعض الأبحاث،

Nous avons même fait des recherches,

لعمل بعض التغييرات الأفضل لنا

de réaliser des changements pour mieux nous préparer

بعدها صادفتني بعض الإحصائيات الصادمة.

Puis je suis tombé sur quelques statistiques hallucinantes.

و كلها ليست مثل بعض

Et ils ne sont pas tous pareils.

‫أعطني بعض قوة السحب فحسب.‬

Ça va m'éviter de glisser.

‫ينبغي أن تمنحني بعض الطاقة.‬

Ça devrait nous redonner des forces.

لذلك سأترك لكم بعض الأسئلة.

Je vous laisserai donc avec des questions.

في الواقع، في بعض الحالات،

En fait, dans certains cas,

بعض استعداداتي كانت أقل تشويقا.

Certains préparatifs étaient plus terre-à-terre.

وفي بعض الأحيان الغباء المطلق

et parfois d'une stupidité stupéfiante.

ومع بعض مرتبكي الإبادة الجماعية

et d'anciens auteurs de génocide,

‫تهرب بعض الأسماك من الشباك.‬

Des poissons s'échappent des filets.

لقد وجدنا بعض الشركاء الرائعين،

Nous avons trouvé des partenaires incroyables,

فستكون أمام بعض الخيارات الصعبة،

on se retrouve face à un choix cornélien :

وأعتذر عن بعض المناظر المروعة.

Je m'excuse pour les images difficiles à regarder.

كان مدرسًا في بعض أفلامه.

Il était enseignant dans certains de ses films.

بعض الأنواع لها أجنحة كبيرة

certaines espèces ont de grandes ailes

حتى لسان بعض الخفافيش فروي

Même la langue de certaines chauves-souris est velue

بعض البلدان ، ناهيك عن الضرر

certains pays, sans parler du mal

ونبيع بعض المواد الخام للعالم

Et nous vendons des matières premières au monde

هذا مثير للاهتمام بعض الشيء

c'est un peu intéressant

وإنني محظوظة، فلدي بعض المزايا،

Et, c'est vrai, j'ai certains avantages --

بعض "المطلعين" لديهم معلومات داخلية

Certaines personnes « initiées » disposent d'informations privilégiées