Translation of "طبيعي" in French

0.015 sec.

Examples of using "طبيعي" in a sentence and their french translations:

هذا طبيعي

c'est du naturel

يتحدث بشكل طبيعي

parle naturellement

لا يوجد شخص طبيعي

Il n'y a pas de normal.

‫هذا رادع طبيعي رائع.‬

C'est naturel et très dissuasif.

هذا طبيعي نوعا ما.

- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

كأنه أمر حدث بشكل طبيعي

de quelque chose qui passe, naturellement,

في الواقع هذا هو اختيار طبيعي

en fait c'est une sélection naturelle

لذلك هذا يبدو وكأنه شيء طبيعي

donc cela ressemble à une chose normale

طبيعي أن نحب جميعًا امتلاك العصا السحرية

Bien sûr, nous aimerions tous avoir la baguette magique,

يتعلم الأطفال لغتهم الأم بشكل طبيعي وتلقائي.

ils apprennent leur langue maternelle naturellement et spontanément,

بشكل طبيعي، يتسم جامعو التمويلات بحبهم للناس،

Les bons collecteurs de fonds adorent les gens,

يقول الرجل أن كل هذا هو طبيعي،

Les hommes expliquent que tout cela est naturel,

‫إنه شكل طبيعي من مكافحة الآفات الزراعية،‬

Il participe à la lutte antiparasitaire,

‫هذا في الواقع‬ ‫هو مأوى طبيعي جيد.‬

En fait, ça fait un bon abri naturel.

كانت ببساطة ما أشعر به بشكل طبيعي.

et le risque d'échouer.

نبض قلب الطفل كان ١٤٣ ، وهذٰا طبيعي.

les battements du cœur du bébé était à 143, ce qui est normal.

بعض البلدان عندما تتضرر الخفافيش بشكل طبيعي

certains pays où les chauves-souris sont endommagées naturellement

إلا أنه فشل في الشفاء بشكل طبيعي

sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

et s'en va de la même façon, sans nécessiter aucune action de notre part.

على الأرجح، ستتفقون معي بأن هذا غير طبيعي

Vous serez d'accord : cela n'a rien d'habituel.

ماذا لو رأت هذا العمل وكأنه شي طبيعي

Maintenant que se passerait-il si elle voyait ça comme

ولديهم بشكل طبيعي درجة عالية من تحمل الرفض.

Ils ont naturellement une tolérance élevée face au rejet.

شعرت بالراحة وأنه شيء طبيعي كالتنزه في الحديقة،

Je me sentais aussi à l'aise que pour une balade dans le parc

أدركت أن قدرتي لتقبل وضعي الجديد كشيء طبيعي،

J'ai réalisé que ma capacité à accepter cette nouvelle normalité,

وهم يحتاجون إلى الالتزام بمعاييرنا لما هو طبيعي."

et ils doivent se soumettre à nos standards de normalité »

يشعرون به بشكل طبيعي لقولهم هذا بالضبط عن الرياضيات.

qui pensent pourtant la même chose au sujet des maths.

مع تقدم كل شيء بشكل طبيعي ، يظهر رجل فجأة

Alors que tout progresse normalement, un homme apparaît soudain

‫يمكن لهذا الشيء أن يفيد جداً.‬ ‫بروز طبيعي يغطي المأوى بأسفله.‬

Ce genre de chose peut faire l'affaire. Un bel abri naturel pour se protéger.

ولكن كان لدينا موقف غير طبيعي أثناء لعب الألعاب على الكمبيوتر

mais nous avons eu une attitude anormale en jouant à des jeux sur l'ordinateur

علاوة على ذلك ، يمكنهم إنتاج الكهرباء بشكل طبيعي دون استخدام المحركات.

de plus, ils pouvaient produire de l'électricité naturellement sans utiliser de moteur.

لم يعاني سامي من الألم بسبب مرض طبيعي بل بسبب تعرّضه للتّسمّم.

Ce n'était pas une maladie naturelle qui avait plongé Sami dans un état d'agonie. C'était un empoisonnement.

انه امرٌ طبيعي. لكن ما رأيك اذا اخبرتك انها بنيت في القرن عشر.

c'est normal. Mais que pensez-vous si je vous dis qu'il a été construit au 19 siècle?

‫بدون موئل طبيعي،‬ ‫فإنه ليس هناك مكان ليعيش فيه إنسان الغابة‬ ‫ويزدهر على ذلك الكوكب.‬

Sans habitat, la population d'orangs-outans ne va pas survivre et prospérer sur cette planète.