Examples of using "Yapılması" in a sentence and their spanish translations:
Hiciste lo que se tenía que hacer.
Esto era lo que había que hacer.
Haré lo que debe hacerse.
Haz lo que hay que hacer.
Está claro qué hay que hacer.
Haz lo que haya que hacer.
Hay que hacer algo.
Sólo hago lo que se necesita hacer.
Es fácil de hacer y barato.
Sabes lo que hay que hacer.
- Tomás sabe lo que se tiene que hacer.
- Tom sabe lo que hay que hacer.
- ¿No es eso lo que hay que hacer?
- ¿No es eso lo que ha de hacerse?
Necesito averiguar lo que hace falta hacer.
Te voy a enseñar cómo hay que hacerlo.
- Todavía no sé qué hay que hacer.
- Aún no sé lo que se necesita hacer.
cambiará de opinión.
¿Está mal construir la mezquita de Hagia Sophia?
Quiero que Tom entienda lo que hay que hacer.
¿Crees que el revólver debiera hacerse ilegal?
- Sabes lo que hay que hacer, ¿no?
- Conoces lo que debe hacerse, ¿verdad?
La compañía necesita realizar recortes de personal el próximo año.
Una de las fortalezas de la ciencia es que es desarrollada por personas,
Y esta liberación de gases efecto invernadero adicionales en la atmósfera
Simplemente me pareció ser lo correcto.
¿Tom ya te ha dicho lo que hay que hacer?
Había muchas cosas que hacer antes de que pudiéramos irnos.
Dudo que Tom tenga el valor de hacer lo que verdaderamente necesita hacerse.
Una de las debilidades de la ciencia es que es desarrollada por personas,
simplemente haciendo la mezquita aquí sin dañar los valores islámicos que quiero
Entonces, qué hacer es vivir tomando precauciones sin ser terco con el virus.
Siempre hay tareas por hacer en casa.
Apenas tuvimos tiempo para hacer todo lo que había que hacer.
Haré ese trabajo bajo la condición de que me paguen.
El horario indica que esta tarea debe estar hecha para el fin de semana.
en un punto más elevado y con una escollera más alta.
Gracias por hacer lo que tenía que hacerse.
No todo lo que se puede hacer vale la pena hacerse.
para entender cada pequeña marca, cada pequeño comportamiento, cada especie y lo que hacen, cómo interactúan.
Él trabaja en un instituto científico donde lingüistas, literatos, historiadores, sociólogos, economistas, y otros eruditos investigan todo lo que tenga que ver con gnomos.
El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.