Translation of "Açık" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Açık" in a sentence and their spanish translations:

Ben açık açık konuşurum.

Llamo un higo, a un higo y una espada, a una espada.

Açık ten?

¿Piel clara?

Bu açık.

Está claro.

Fermuarın açık.

Tienes el cierre abierto.

Fermuarın açık!

¡Tienes el cierre abierto!

Radyo açık.

La radio está encendida.

Açık ol.

- Sé específico.
- Sé específica.
- Especifica más.

Açık görüşlüyüm.

Soy de mente abierta.

Kafes açık.

La jaula está abierta.

Kapılar açık.

Las puertas están abiertas.

Kurallar açık.

Las reglas son claras.

Yasa açık.

La ley es clara.

TV açık.

La televisión está encendida.

Kuyumcu açık.

La joyería está abierta.

Pencere açık.

La ventana está abierta.

O açık.

- Está abierto.
- Está abierta.

Kapı açık.

La puerta está abierta.

Isı açık.

El calor aprieta.

Açık değil.

No es obvio.

Sebebi açık.

La razón es obvia.

Süpermarket açık.

El supermercado está abierto.

Gökyüzü açık.

El cielo está despejado.

Işık açık.

- La luz está encendida.
- La luz está prendida.

Çantanız açık.

Tu cartera está abierta.

- Kapıyı açık tutun.
- Kapıyı açık bırak.

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

- TV'yi açık bırak.
- Televizyonu açık bırak.

Deja la televisión encendida.

Daha açık konuşayım:

Permítanme aclarar algo:

Hava açık olmayacak.

El cielo no se despejará.

Onu açık çekin.

- Ábrela.
- Ábrela del todo.

Banka açık mı?

¿Está abierto el banco?

Masa çekmecesi açık.

El cajón del escritorio está abierto.

Gözlerini açık tutmalısın.

Debes tener los ojos abiertos.

Kapıyı açık bıraktık.

Dejamos la puerta abierta.

Kapı şimdi açık.

La puerta está abierta ahora.

Işıkları açık bıraktın.

Dejaste tus luces encendidas.

Gözlerimi açık tutamıyorum.

No puedo mantener mis ojos abiertos.

Pencereleri açık bırakmayın.

- No deje las ventanas abiertas.
- No dejen las ventanas abiertas.

Onu açık bırakma.

No lo dejes abierto.

O açık fikirli.

Ella tiene la mente abierta.

Kapıyı açık bıraktın.

Dejaste la puerta abierta.

Bu uzlaşmaya açık.

Es negociable.

Açık olduğunu sanıyordum.

Pensaba que eso era obvio.

Işık niçin açık?

¿Por qué está la luz encendida?

Kulaklarınızı açık tutun.

Mantente alerta.

Tatoeba açık kaynaklıdır.

Tatoeba es código abierto.

Bu çok açık.

Está más que claro.

Gözlerini açık tut.

Mantén tus ojos abiertos.

Kapıyı açık bırakmadım.

No dejé la puerta abierta.

Pencereyi açık bıraktım.

Dejé la ventana abierta.

Ağzın açık çiğneme.

No comás con la boca abierta.

Kapıyı açık bırak.

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.

Kapıyı açık bırakmayın.

No dejes la puerta abierta.

Buyurun, kapı açık.

Entra, la puerta está abierta.

Farlarını açık bıraktın.

Te has dejado encendidas las luces delanteras.

Bugün gökyüzü açık.

El cielo está limpio hoy.

Politikalar oldukça açık.

Las políticas están bastante claras.

Tom'un kapısı açık.

La puerta de Tomás está abierta.

Tom'un gözleri açık.

Los ojos de Tomás están abiertos.

Henüz açık değiliz.

Aún no estamos abiertos.

Işığı açık bırakma.

No dejes la luz encendida.

Banyo penceresi açık.

La ventana del cuarto de baño está abierta.

Kapı açık mıydı?

¿La puerta estaba abierta?

Işıklar açık değil.

Las luces no están encendidas.

Gerçekler açık değildir.

Los hechos no son claros.

Pazarları açık mı?

¿Está abierto los domingos?

Pencereyi açık bırakma.

No dejes la ventana abierta.

TV'yi açık bırakma.

- ¡No dejes encendida la tele!
- No dejes la televisión encendida.

Sergi zaten açık.

La exhibición ya está abierta.

- Mağaza bugün açık değil.
- Dükkan bugün açık değil.

Hoy la tienda no está abierta.

- Yoruma açık bir konu.
- Tartışmaya açık bir konu.

Está sujeto a la interpretación.

- O kapıyı açık bıraktı.
- O, kapıyı açık bıraktı.

Él dejó la puerta abierta.

- Camların hiçbiri açık değil.
- Hiçbir pencere açık değil.

Ninguna de las ventanas está abierta.

Artık çok açık görebiliyorum

Lo veo ahora tan claramente

Açık delil olarak görünüyor."

es la estrella de la arqueología en este momento".

Şunda gerçekten açık olalım:

Tengan claro esto:

Tüm yollar açık olacaktı.

el estrecho de Gibraltar, estaría abierto.

Ne yapılması gerektiği açık.

Está claro qué hay que hacer.

Brian kapıyı açık bıraktı.

Brian dejó la puerta abierta.

Kapıyı kim açık bıraktı?

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Lütfen kapıyı açık bırakmayın.

¿Podría por favor no dejar la puerta abierta?

Pencereyi kim açık bıraktı?

¿Quién dejó la ventana abierta?

Müze bugün açık mı?

¿Está abierto el museo hoy?

Günü açık havada geçirdik.

Pasamos el día al aire libre.

Duruşma halka açık değil.

El juicio no está abierto al público.

Onun Amerika'ya gideceği açık.

Está decidido que él ira a América.

Kutu açık va boştu.

La caja estaba abierta y vacía.

Tom çok açık sözlüdür.

- Tom es muy tajante.
- Tom es muy directo.

O, pencereyi açık bıraktı.

Él ha dejado la ventana abierta.

- Kapı açıktır.
- Kapı açık.

La puerta está abierta.

Lütfen pencereleri açık bırak.

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

Açık havada egzersiz yapın.

Haz ejercicio al aire libre.