Examples of using "Biliyorsun" in a sentence and their dutch translations:
- Hoe weet je dat?
- Hoe weet u dat?
- Hoe weten jullie dat?
Je kent mijn mening.
Je weet genoeg.
Je weet hoe.
- Je weet waarom.
- U weet waarom.
- Jullie weten waarom.
Hoe weet je dat?
Je weet waar ik zal zijn.
- Je weet dat ik getrouwd ben.
- Je weet dat ik gehuwd ben.
- U weet dat ik getrouwd ben.
- U weet dat ik gehuwd ben.
Je weet dat ik geen auto heb.
Het is ingewikkeld, weet je?
Het is maandag, weet je.
Waarom weet jij dat?
Je weet dat ik hem niet kan uitstaan.
Hoe weet je dat ik dat niet weet?
- Ik denk dat ge weet over wie ik het heb.
- Ik denk dat je weet over wie ik het heb.
Hoe weet je dat Tom dat gedaan heeft?
Hoe weet ge dat het van hem is?
Je weet dat het waar is.
Je weet dat het waar is.
Hoe weet je dit allemaal?
Wat weet je over Tom?
Hoe weet je dit allemaal?
Je weet wat ik bedoelde.
Je weet dat ik niets zal zeggen.
Je weet al te veel.
Je kent me van binnen en buiten.
Volgens mij weet je wel dat ik je leuk vind.
Wat weet jij over Israël?
Wat weet jij over Brazilië?
Wat weet jij over zombies?
Wat weet je daarover?
Wat weet je over Australië?
Het lijkt erop dat jij het antwoord weet.
Dat is mijn job, weet je?
natuurlijk weet je veel van kippenstront.
Hoe weet je dat Tom dat niet heeft gedaan?
klonk je een beetje mechanisch.
Hoeveel Engelse woorden kent u?
Je weet toch hoe hij heet, niet?
Ik denk dat je weet waarom ik dat niet kan doen.
Ik denk dat je weet over wie ik het heb.
Wat weet u over deze plek?
Dat weet ge beter dan ik.
Hoeveel instrumenten kun jij bespelen?
Je weet iets, niet?
- Ik neem aan dat je weet wie Tom is.
- Ik neem aan dat u weet wie Tom is.
- Ik neem aan dat jullie weten wie Tom is.
Nee, je kent geen Java. Je kent JavaSCRIPT.
Jij, John, kent veel landen.
- Ik denk dat u ze allebei kent.
- Ik denk dat je ze allebei kent.
Jij kent veel interessante plaatsen, of niet?
Weet je, natuurlijk complete fictie.
Je weet tamelijk veel over sumo-worstelen.
Je weet heel goed wat ze wil.
Jij weet dit net zo goed als ik.
Je weet waar het is, nietwaar?
- Ze weten dat ik gelijk heb.
- U weet dat ik gelijk heb.
Wat weet je precies over Tom?
Ik veronderstel dat je weet waar Tom de sleutel verbergt.
Jij weet wat het is, toch?
Hoe weet ge dat het van haar is?
Je weet waar Tom toe in staat is, toch?
Je weet dat ik niet van eieren hou.
Indien je zin hebt om te praten, dan weet je waar je me kan vinden.
Je weet niet waarom Tom gister niet kwam, of wel?
- Hoe komt het dat je zo goed Engels praat?
- Hoe komt het dat je zo goed Engels kan?
Je weet hoe graag ik altijd naar Boston wilde gaan.
Ik verdien dit niet en dat weet je.
Je weet wat Tom over Maria heeft gezegd, toch?
Je weet toch hoe serieus de zaak is?
Jij weet meer over Tom dan wie dan ook.
- Je weet dat Tom van sinaasappels houdt.
- U weet dat Tom van sinaasappels houdt.
- Jullie weten dat Tom van sinaasappels houdt.
Dat weet je toch.
Je weet wat ik wil dat je zegt.
- Je weet toch hoe hij heet, niet?
- Jullie weten toch hoe hij heet, niet?
- U weet toch hoe hij heet, niet?