Translation of "Zorundasınız" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Zorundasınız" in a sentence and their russian translations:

Saklanmak zorundasınız.

- Ты должен спрятаться.
- Тебе надо спрятаться.
- Вам надо спрятаться.

Ne yapmak zorundasınız?

- Что тебе нужно сделать?
- Что вам нужно сделать?

Birlikte çalışmak zorundasınız.

- Вам надо поработать вместе.
- Вам надо работать вместе!

Tekrar denemek zorundasınız.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

Tom'u durdurmak zorundasınız.

- Вы должны остановить Тома.
- Ты должен остановить Тома.
- Ты должна остановить Тома.

Benimle gelmek zorundasınız.

Вы должны пройти со мной.

Her şeyi yemek zorundasınız!

Вы должны всё съесть.

- Beklemek zorundasın.
- Beklemek zorundasınız.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

- Durmak zorundasın.
- Durmak zorundasınız.

Ты должен остановиться.

- Kalmak zorundasın.
- Kalmak zorundasınız.

- Ты должен остаться.
- Вы должны остаться.
- Тебе надо остаться.
- Вам надо остаться.

- Yemek zorundasın.
- Yemek zorundasınız.

- Тебе надо поесть.
- Вам надо поесть.
- Тебе надо есть.
- Вам надо есть.

çok zor seçimler yapmak zorundasınız:

вы встаёте перед очень сложным выбором:

Biraz farklı hesaplar yapmak zorundasınız.

вы должны учитывать немного другие цифры.

Hanımefendilerin huzurunda şapkalarınızı çıkarmak zorundasınız.

Нужно снимать шляпы в присутствии женщин.

Siz sadece birbirimize güvenmek zorundasınız.

Вам всего лишь нужно доверять друг другу.

- Dinlenmelisin.
- Dinlenmek zorundasın.
- Dinlenmek zorundasınız.

- Тебе надо отдохнуть.
- Вам надо отдохнуть.
- Ты должен отдохнуть.

Sadece birinci soruyu cevaplamak zorundasınız.

- Тебе надо ответить только на первый вопрос.
- Вам надо ответить только на первый вопрос.

O deponun kalıntıları içinden geçmek zorundasınız,

вам нужно пройти через руины складов,

Raporları pazartesi günü teslim etmek zorundasınız.

Вы должны сдать отчёты в понедельник.

Toplantıda konuşmak isterseniz elinizi kaldırmak zorundasınız.

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

Ama insanlara saygı ve anlayışla davranmak zorundasınız.

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

- Siz geri gitmek zorundasınız.
- Siz geri gitmelisiniz.

Вы должны вернуться.

Sen ve Tom ne hakkında konuşmak zorundasınız?

О чём вам с Томом нужно поговорить?

- Bu cümleyi ezberlemek zorundasınız.
- Bu cümleyi ezberlemek zorundasın.

Ты должен запомнить это предложение.

- Her şeyi yemek zorundasın!
- Her şeyi yemek zorundasınız!

Ты должен всё съесть!

- Yarın buraya gelmek zorundasın.
- Yarın buraya gelmek zorundasınız.

Ты должен прийти сюда завтра.

Verdiğiniz her kararla ilk olarak risklere karar vermek zorundasınız

Принимая любое решение, сначала оцените его возможные последствия,

ABD'de, genellikle alkol satın almak için kimlik göstermek zorundasınız.

В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.

- Kolay rencide olan insanlara ne söyleyeceğinize dikkat etmelisiniz.
- Alıngan insanlara söyleyecekleriniz konusunda dikkatli olmak zorundasınız.

Ты должен осторожно подбирать слова, когда говоришь с людьми, которые легко обижаются.

- Siz sadece onu istemek zorundasınız ve o size verilecektir.
- Size verilecektir, sadece istemeniz yeterli.
- Yeter ki isteyin, size verilecektir.

Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут.