Translation of "Kalmak" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Kalmak" in a sentence and their polish translations:

Kalmak istiyorum.

Chcę zostać.

Yalnız kalmak istiyordum...

prywatnymi lekcjami jogi.

Tom kalmak istiyor.

Tom chce zostać.

Evde kalmak zorundaydım.

Musiałem zostać w domu.

Objektif kalmak zordur.

Trudno pozostać obiektywnym.

Hayatta kalmak isteyen kişinin

Ryba dla rozbitka

Hangi odada kalmak istersiniz?

W którym pokoju chcesz się zatrzymać?

Gerçekten kalmak istiyor musun?

Naprawdę chcesz zostać?

Sanırım evde kalmak istiyorum.

Myślę, że zostanę w domu.

Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.

Chcemy zostać tacy, jak jesteśmy.

Hastanede kalmak zorunda mıyım?

Czy muszę pozostać w szpitalu?

Ben burada kalmak istiyorum.

Chciałbym tu zostać.

Burada kalmak güvenli midir?

Czy tu jest bezpiecznie?

Burada kalmak daha güvenlidir.

Lepiej zostać tutaj.

- Geç kalmak istemem.
- Geç kalmak istemiyorum.
- Gecikmek istemiyorum.
- Gecikmek istemem.

Nie chcę się spóźnić.

Ormanda hayatta kalmak kolay değil.

Przetrwanie w dżungli nie jest łatwym zadaniem.

Konser için geç kalmak istemiyoruz.

Nie chcemy spóźnić się na koncert.

Kalmak zorunda olmamızın nedeni bu.

Oto dlaczego musimy zostać.

Ben bir gece kalmak istiyorum.

Chciałbym zostać na jedną noc.

Formda kalmak için egzersiz yaparım.

Ćwiczę, żeby utrzymać formę.

Ne kadar süre kalmak istersin?

- Jak długo chciałbyś zostać?
- Jak długo chciałabyś zostać?

Kış burada kalmak gibi görünüyor.

- Chyba zima nas już nie opuści.
- Chyba zima zawitała na dobre.

Tam burada kalmak daha güvenlidir.

Lepiej zostać w tym miejscu.

Hastanede kalmak çok zevkli değil.

Pobyt w szpitalu nie jest zbyt przyjemny.

Hastanede kalmak çok hoş değil.

Pobyt w szpitalu nie jest zbyt miły.

Gün ve gece boyunca hayatta kalmak.

aż helikopter przyleci, aby mnie zabrać.

Taze balık, hayatta kalmak için harikadır.

Świeża ryba to naprawdę wspaniałe jedzenie dla rozbitka.

...hayatta kalmak için süper duyular gerekir.

że przetrwanie wymaga wyjątkowych zmysłów.

Evde kalmak dışarı çıkmaktan daha iyidir.

Lepiej jest zostać w środku niż wychodzić na zewnątrz.

Tom bugün evde kalmak zorunda mı?

Czy Tom musi dziś zostać w domu?

Bugün evde kalmak daha iyi olurdu.

Lepiej byłoby dzisiaj zostać w domu.

Burada olmak istemiyorsan, kalmak zorunda değilsin.

Jeśli nie chcesz tu być, nie musisz zostawać.

Tom bunu hayatta kalmak için yaptı.

Tom zrobił to, by przetrwać.

Sağ kalmak için, yaşamak için mücadele ediyoruz.

By przetrwać, musimy walczyć.

Bir ışık kaynağı olmadan  mahsur kalmak istemeyiz.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

Kalmak ve bana yardım etmek ister misin?

Czy mógłbyś zostać i mi pomóc?

Gerçekten üç gün daha kalmak ister misin?

Czy naprawdę chcesz zostać przez kolejne trzy dni?

Bu gibi durumlarda sakin kalmak en iyisidir.

W takich sytuacjach najlepiej zachować spokój.

Ben bütün gün yatakta kalmak zorunda kaldım.

Musiałem leżeć w łóżku cały dzień.

O anda kalmak için neredeyse zorlayıcı bir mekanizma.

To niemal mechanizm, który zmusza do bycia tu i teraz.

Hayatta kalmak isteyen için bu harika bir haber!

Dla rozbitka to wspaniałe wieści!

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

Dobra robota! Przetrwanie na tej pustyni nie jest łatwe,

Ben sağlıklı kalmak için düzenli olarak spor yaparım.

Uprawiam sport, aby zachować zdrowie.

Ama hayatta kalmak isteyen için yumurtalar harika enerji kaynağıdır.

Ale jaja dla rozbitka prawie zawsze są świetnym źródłem energii.

Bu, hayatta kalmak isteyenler için harika bir yiyecek kaynağı.

To świetne źródło pożywienia dla rozbitka.

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak

Naszą misją jest przetrwać w tym brutalnym klimacie do rana,

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak,

Naszą misją jest przetrwać w tym brutalnym klimacie do rana,

Ve ne zaman gebe kalmak istediğine karar vermek istiyor

pragnie decydować o tym, czy i kiedy zajść w ciążę,

San Fransisko'yu bir dahaki ziyaretimde o otelde kalmak istiyorum.

Następnym razem, gdy odwiedzę San Francisco, chciałbym mieszkać w tamtym hotelu.

- Yalnız olmak istememenin nedeni bu.
- Çünkü yalnız kalmak istemiyorsun.

To dlatego, że nie chcesz być samotny.

Kalmak isterim ama olmam gereken başka bir yer var.

Bardzo chciałbym zostać, ale muszę być gdzie indziej.

Tom geçen ilkbahar birkaç gün bizimle kalmak için geldi.

Tom zatrzymał się u nas przez kilka dni ostatniej wiosny.

Tom ve Mary çocukların iyiliği için evli kalmak zorundalar.

Tom i Mary muszą pozostać małżeństwem ze względu na dzieci.

Hayatta kalmak için protein kaynaklarını hiç pas geçmemeyi erkenden öğrendim.

Szybko się nauczyłem, że w sytuacji przetrwania nigdy nie należy przepuszczać szansy na trochę białka.

Düşük gelirli ülkelerde 240 milyon kadın gebe kalmak isteyip istemediğine

214 milionów kobiet w krajach rozwijających się

Hapiste olmak büyük bir yalnızlık çekmek demekti. Hayatta kalmak için

W więzieniu człowiek był ogromnie samotny. Aby przetrwać,

Ben evde kalmak ya da dışarı çıkmak konusunda emin değilim.

Nie jestem pewien, czy zostać w domu, czy wyjść.

O mevkideki bir kitapçı hayatta kalmak için yeterli para para kazanmaz.

Księgarnia w tym miejscu nie przyniosłaby wystarczających dochodów, by przetrwać.

...minik erkek dişiyi kazanıyor. Gürültülü bir dünyada bazen sessiz kalmak iş görüyor.

mały samiec zdobywa partnerkę. W głośnym świecie czasami lepiej milczeć.

Dışarı çıkmak mı yoksa evde kalmak mı istiyorsun? Her ikisi de benim için uygun.

Chcesz wyjść czy zostać w domu? Mnie to jest obojętne.

Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.

Dzięki chorobie masz przynajmniej świetną wymówkę, aby pozostać w domu i pooglądać filmy.

- Burada ne kadar kalmalıyız?
- Burada ne kadar kalmamız gerek?
- Burada ne kadar kalmak zorundayız?
- Burada ne kadar beklemeliyiz?
- Burada ne kadar beklememiz gerek?
- Burada ne kadar beklemek zorundayız?

Jak długo musimy tu zostać?

- Oraya gidecek ve içindeki her şeyi okuyacak zamanım olmasını dilemeden bir kütüphaneyi asla fark etmem.
- Bir kütüphane görünce, gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmayı dilemediğim olmamıştır.
- Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.

Nigdy nie byłem w bibliotece bez chęci posiadania tyle czasu, żeby móc pójść tam i zostać dopóki nie przeczytam wszystkiego.