Translation of "Kalmak" in German

0.008 sec.

Examples of using "Kalmak" in a sentence and their german translations:

- Kalmak zorundasın.
- Kalmak zorundasınız.

Du musst hier bleiben.

Kalmak istemiyorsan kalmak zorunda değilsin.

Du musst nicht bleiben, wenn du nicht willst.

Kalmak istiyorum.

Ich will bleiben.

Kalmak istemiyorum.

Ich will nicht bleiben.

- Ben burada kalmak istiyorum.
- Burada kalmak istiyorum.

Ich will hier bleiben.

- Bence Tom kalmak istiyor.
- Tom'un kalmak istediğini düşünüyorum.
- Sanırım Tom kalmak istiyor.

Ich glaube, Tom möchte bleiben.

Yalnız kalmak istiyordum...

privaten Yoga Stunden --

Yalnız kalmak istiyorum.

- Ich mag es nicht alleine zu sein.
- Ich bin nicht gern allein.

Anonim kalmak istiyorsun.

Du willst anonym bleiben.

Kalmak zorunda değilsin.

- Du brauchst nicht zu bleiben.
- Sie brauchen nicht zu bleiben.
- Ihr braucht nicht zu bleiben.

Tom kalmak istedi.

Tom wollte bleiben.

Gerçekten kalmak istiyorum.

Ich möchte wirklich bleiben.

Geç kalmak istemiyorsun.

- Du kannst dir nicht erlauben, zu spät zu kommen.
- Ihr könnte euch nicht erlauben, zu spät zu kommen.
- Sie können sich nicht erlauben, zu spät zu kommen.

Kalmak istersen kalabilirsin.

Wenn Sie bleiben wollen, können Sie bleiben.

Sakin kalmak zorundayız.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Tom kalmak istiyor.

Tom will bleiben.

Ben kalmak zorundayım.

Ich muss bleiben.

Kalmak isteyenler kalabilirler.

Wer will, kann bleiben.

Evde kalmak zorundaydım.

Ich musste zu Hause bleiben.

Tom kalmak zorunda.

Tom muss bleiben.

Uyanık kalmak zorundasın.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

Burada kalmak istemiyorum.

Ich will hier nicht bleiben.

Sakin kalmak zor.

Es ist schwierig, ruhig zu sein.

Kalmak için çekinmeyin.

Bleib ruhig.

Evde kalmak sıkıcıdır.

Zuhause bleiben ist langweilig.

Boston'da kalmak istedim.

Ich wollte in Boston bleiben.

Tom kalmak istemiyor.

Tom will nicht bleiben.

- Daha uzun kalmak isterim.
- Daha uzun kalmak istiyorum.

Ich will länger bleiben.

- Bunda anonim kalmak istiyorum.
- Bu konuda anonim kalmak istiyorum.

Ich möchte in dieser Sache anonym bleiben.

Hayatta kalmak isteyen kişinin

Fisch ist für den Überlebenskünstler

Ben evde kalmak zorundayım.

Ich muss zu Hause bleiben.

Evde kalmak eğlenceli değildir.

Zuhause bleiben ist kein Spass.

Tom'la burada kalmak istiyorum.

Ich möchte gerne mit Tom hierbleiben.

Tom'u kalmak için zorlayamazsın.

- Du kannst Tom nicht zum Bleiben zwingen.
- Du kannst Tom nicht dazu zwingen, dass er bleibt.
- Du kannst Tom nicht zwingen zu bleiben.

Tom burada kalmak istiyor.

Tom will hierbleiben.

Bir süre kalmak isteyebilirim.

Vielleicht möchte ich etwas bleiben.

Burada kalmak isterseniz, buyurun.

- Wenn du hierbleiben möchtest, kannst du das gerne tun.
- Wenn ihr hierbleiben möchtet, könnt ihr das gerne tun.
- Wenn Sie hierbleiben möchten, können Sie das gerne tun.

Yalnız kalmak istemediğin için.

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Burada seninle kalmak istiyorum.

- Ich möchte hier bei dir bleiben.
- Ich möchte hier bei euch bleiben.
- Ich möchte hier bei Ihnen bleiben.

Tom, seninle kalmak istiyorum.

Tom, ich möchte bei dir bleiben.

- Kalmalıyım.
- Ben kalmak zorundayım.

Ich muss bleiben.

Dersimden geride kalmak istemiyorum.

Ich will nicht zu sehr hinter der Klasse herhängen.

Grup ile kalmak zorundayım.

Ich muss bei der Gruppe bleiben.

Bugün geç kalmak istemiyorum.

Ich möchte heute nicht zu spät kommen.

Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.

Wir wollen bleiben, was wir sind.

Hastanede kalmak zorunda mıyım?

Muss ich im Krankenhaus bleiben?

Tom evde kalmak istedi.

Tom wollte zu Hause bleiben.

Birkaç gün kalmak istiyorum.

- Ich will ein paar Tage bleiben.
- Ich will fünf, sechs Tage bleiben.

Bütün hafta kalmak istiyorum.

- Ich beabsichtige, eine ganze Woche zu bleiben.
- Ich habe die Absicht, eine ganze Woche zu bleiben.

Geç kalmak ona yakışmıyor.

Es ist nicht seine Art, sich zu verspäten.

Ben burada kalmak istiyorum.

Ich will hier bleiben.

Sadece yalnız kalmak istiyorum.

Ich will einfach nur allein sein.

Tom hastanede kalmak zorundaydı.

Tom musste im Krankenhaus bleiben.

Tom yatakta kalmak zorundaydı.

Tom musste im Bett bleiben.

Evde kalmak istiyorum baba.

Ich will mich als Papa ganz um Haus und Kinder kümmern.

Onlar, benimle kalmak istiyor.

Sie wollen bei mir bleiben.

Bu şehirde kalmak istedi.

Er wollte in dieser Stadt bleiben.

Tom Boston'da kalmak istemiyor.

Tom will nicht in Boston bleiben.

Tom burada kalmak istemiyor.

Tom möchte sich hier nicht aufhalten.

Tom burada kalmak istedi.

Tom wollte hier bleiben.

Ormanda hayatta kalmak kolay değil.

Es ist nicht einfach, im Dschungel zu überleben.

İçeride kalmak için çok güneşli.

Es ist zu sonnig um drinnen zu bleiben.

Formda kalmak için ne yaparsın.

Was machst du, um in Form zu bleiben?

Sessiz kalmak için akıllı olabilirsin.

- Du würdest weise sein, wenn du still bleibst.
- Es wäre wahrscheinlich weise, wenn du still bliebest.

O yatakta kalmak zorunda kaldı.

Er musste im Bett bleiben.

Bence burada kalmak daha iyi.

Ich denke, es ist besser, hierzubleiben.

Hala hastasın. Yatakta kalmak zorundasın.

Du bist noch krank. Du musst im Bett liegenbleiben.

Adaptasyon hayatta kalmak için anahtardır.

- Anpassung ist der Schlüssel für das Überleben.
- Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
- Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

Orada bir hafta kalmak istiyorum.

Ich beabsichtige, eine Woche lang hier zu bleiben.

Bütün gün evde kalmak zorundaydılar.

Sie mussten den ganzen Tag zu Hause bleiben.

Ne kadar süre kalmak zorundayım?

Wie lange muss ich bleiben?

Burada bizimle kalmak istemiyor musun?

- Möchtest du nicht hier bei uns bleiben?
- Möchten Sie nicht hier bei uns bleiben?
- Möchtet ihr nicht hier bei uns bleiben?

İstesekte istemesekte burada kalmak zorundayız.

Wir müssen hierbleiben, wohl oder übel.

Boston'da ne kadar kalmak istiyorsun?

Wie lange willst du in Boston bleiben?

Kalmak zorunda olmamızın nedeni bu.

Aus ebendiesem Grunde müssen wir bleiben.

Önde kalmak en iyi görünüyordu.

Es schien der beste Weg nach vorne zu sein.

Bütün gün yatakta kalmak zorundayım.

Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben.

Ben bir gece kalmak istiyorum.

Ich möchte eine Nacht bleiben.

Ben bahçede biraz kalmak istiyorum.

Ich will noch ein wenig im Garten bleiben.

- Burada kalmalıyım.
- Burada kalmak zorundayım.

Ich muss hierbleiben.

Burada kalmak için nedenimiz yok.

Wir haben keinen Grund, hier zu bleiben.

Sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.

Du musst nicht bis zum Ende bleiben.

Hayatta kalmak istiyorsun, değil mi?

- Du willst doch am Leben bleiben, oder?
- Ihr wollt doch am Leben bleiben, oder?
- Sie wollen doch am Leben bleiben, oder?

Bir süre yalnız kalmak isterim.

Ich möchte eine Weile allein sein.

Burada daha uzun kalmak istiyorum.

Ich möchte länger hierbleiben.