Examples of using "Yaşadılar" in a sentence and their russian translations:
Они жили в Бостоне.
Они жили в деревне во время войны.
Они здесь жили?
Они жили счастливо и умерли в один день.
Они несколько лет жили в Испании.
Они жили там, пока не приехали в Токио.
Они прожили счастливую жизнь.
Они встретят трудности в достижении своей цели.
Лиса и медведь жили вместе.
Фримонт и Саттер жили в Калифорнии.
Сколько времени они жили в Англии?
Джексоны жили в Бостоне, до того как сюда переехали.
И с тех пор они все жили счастливо.
Они жили примерно в одно время в начале 6 века.
С тех пор они жили счастливо.
Мэри прожила со своим парнем четыре года.
обнаружили на 5% больше коронарных бляшек спустя один год
Они поженились, завели семью и жили долго и счастливо всю жизнь.
Два крольчонка, белый и чёрный, жили в большом лесу.
Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".
Давным-давно в Индии счастливо жили вместе обезьяна, лиса и кролик.