Translation of "Hayat" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Hayat" in a sentence and their russian translations:

- Hayat güzeldir.
- Hayat harika.

Жизнь прекрасна.

- Hayat budur.
- Hayat böyle işte.

Это жизнь.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

- Hayat nasıl?
- Nasıl gidiyor hayat?

Как жизнь?

- Hayat hediyedir.
- Hayat bir lütuf.

Жизнь - дар.

- İşte hayat.
- Hayat böyle işte.

Такова жизнь.

- Hayat budur.
- Hayat bu.
- İşte hayat.
- Hayat böyle bir şey işte!
- Hayat böyledir.
- İşte hayat böyle.
- Hayat böyle işte.
- İşte böyle.
- Bu işler böyle.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.
- Жизнь, она такая.

Hayat doludurlar.

В них жизнь бьет ключом.

Hayat tatlıdır.

Жизнь прекрасна.

Hayat gariptir.

Жизнь - странная штука.

Hayat enteresan.

Жизнь интересна.

Hayat güzeldir.

Жизнь прекрасна.

Bu hayat!

Такова жизнь!

Hayat pahalı.

Жизнь дорога.

Hayat harika.

Жизнь прекрасна.

Hayat sayesinde.

Спасибо жизни.

Hayat zordur.

- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.

Hayat uzun.

Жизнь длинная.

Hayat çetindir.

Жизнь трудна.

Hayat garip.

Жизнь — странная штука.

Hayat çılgın.

Жизнь сумасшедшая.

Hayat öngörülemez.

Жизнь непредсказуема.

Hayat bu.

Такова жизнь.

Hayat kısa.

Жизнь коротка.

Hayat nedir?

Что такое жизнь?

Hayat karmaşıktır.

Жизнь сложна.

- Hayat adil değil.
- Hayat adaletli değil.

- Нет в жизни справедливости.
- Жизнь несправедлива.

- Hayat bir rüya.
- Hayat bir rüyadır.

Жизнь — это сон.

- İşte hayat böyle.
- Hayat böyle işte.

Такова жизнь.

- Su olmadan hayat olamaz.
- Susuz hayat olamaz.

- Жизнь невозможна без воды.
- Жизнь не может существовать без воды.

Hayat inişli çıkışlı.

Жизнь непредсказуема.

Hayat çok güzel

Жизнь прекрасна

hayat için minnettarım,

я невероятно благодарна за то, что мне дарована жизнь,

Onsuz hayat düşünemiyorum.

Я не могу представить свою жизнь без неё.

Hayat gittikçe pahalılaşıyor.

Жизнь становится всё дороже.

Hayat adil değil.

Жизнь несправедлива.

Hayat seyehat gibidir.

Жизнь - словно путешествие.

Sensiz hayat düşünemiyorum.

Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя.

Nakiller hayat kurtarırlar.

Трансплантаты спасают жизни.

Hayat henüz başladı.

Жизнь только началась.

Hayat böyle işte.

Вот такие пироги.

Hayat kolay değil.

Жизнь - непростая штука.

Almanya'da hayat nasıl?

- Как живётся в Германии?
- Как жизнь в Германии?

Tom'suz hayat düşünemiyorum.

Не могу представить себе жизни без Тома.

Sevgisiz hayat anlamsızdır.

Жизнь без любви бессмысленна.

Fakat hayat kısa!

Но жизнь коротка!

Hayat kırkında başlar.

Жизнь начинается в сорок.

Hayat gizemlerle doludur.

Жизнь полна тайн.

Hayat bir sırdır.

Жизнь — это тайна.

Hayat konveks değildir.

Жизнь не выпуклая.

Nasıl gidiyor hayat?

- Как поживаете?
- Жизнь как?
- Как жизнь?

Hayat devam ediyor.

Жизнь продолжается.

Hayat çok boktan.

Жизнь - отстой.

Hayat bir gölgedir.

Жизнь - это тень.

Hayat bazen gariptir.

- Жизнь иногда странная.
- Жизнь иногда странная штука.

Sensiz hayat berbat.

Без тебя жизнь ужасна.

Hayat bazen garip.

Жизнь иногда бывает странной.

Hayat bir maceradır.

Жизнь - это приключение.

Hayat, genellikle mantıksız.

Жизнь, как правило, нелогична.

Ama hayat zordur.

Но жизнь трудна.

Ayda hayat yok.

- На Луне нет жизни.
- На Луне жизни нет.

Hayat çok kısa.

Жизнь очень коротка.

Boston'da hayat güzeldir.

Жизнь в Бостоне хороша.

Müziksiz hayat düşünemem.

- Я не могу представить жизнь без музыки.
- Я не могу представить себе жизнь без музыки.

Hayat cesurları sever.

Жизнь любит смелых.

Susuz hayat olamaz.

Жизнь невозможна без воды.

Hayat sorunlarla doludur.

Жизнь полна проблем.

Hayat nadiren adildir.

Жизнь редко бывает справедливой.

Tom hayat doludur.

Том полон жизни.

Su hayat kaynağıdır.

Вода - источник жизни.

Hayat çok zordur.

Жизнь очень трудна.

Hayat çok karmaşık.

- Жизнь так сложна.
- Жизнь - такая сложная штука.

Adada hayat yoktu.

На острове не было никаких признаков жизни.

İşte bu hayat.

Ну что ж, это жизнь.

Hayat sigortam var.

Моя жизнь застрахована.

İşte hayat böyle.

Жизнь, она такая.

Hayat bir yanılsamadır.

Жизнь - это иллюзия.

Hayat burada iyidir.

Жизнь тут хороша.

Biz hayat kurtarıyoruz.

Мы спасаем жизни.

Hayat, yaşam içindir.

Жизнь дана, чтобы жить.

Hayat biraz değişti.

Жизнь немного изменилась.

Hayat çok tuhaf.

Жизнь такая странная.

Boston'da hayat nasıl?

Какова жизнь в Бостоне?

Hayat tehlikelerle doludur.

Жизнь полна опасностей.

Maalesef hayat bu!

К сожалению, такова жизнь!

Hayat tehlikelerle dolu.

Жизнь полна опасностей.