Translation of "Hayat" in Hungarian

0.060 sec.

Examples of using "Hayat" in a sentence and their hungarian translations:

- Hayat budur.
- Hayat böyle işte.

Ez az élet.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

Ilyen az élet.

- Hayat nasıl?
- Nasıl gidiyor hayat?

- Milyen az élet?
- Mizu?

- Hayat hediyedir.
- Hayat bir lütuf.

Az élet egy ajándék.

- İşte hayat.
- Hayat böyle işte.

Ilyen az élet.

Hayat doludurlar.

Tele vannak élettel.

Hayat tatlıdır.

- Az élet édes.
- Csodás az élet.
- Az élet csodaszép.

Hayat gariptir.

- Az élet különös.
- Furcsa az élet.

Hayat güzeldir.

- Az élet szép.
- Az élet csodálatos.
- Az élet szép!

Hayat pahalı.

Drága az élet.

Hayat zordur.

Nehéz az élet.

Hayat çetindir.

Nehéz az élet.

Hayat öngörülemez.

Az élet kiszámíthatatlan.

Hayat kısa.

Az élet rövid.

Hayat bu.

Ilyen az élet.

- Hayat bir rüya.
- Hayat bir rüyadır.

- Az élet egy álom.
- Az élet álom.

- Hayat zordur.
- Hayat katıdır.
- Yaşam zordur.

Nehéz az élet.

- Su olmadan hayat olamaz.
- Susuz hayat olamaz.

- Az élet nem létezhet víz nélkül.
- Víz nélkül nem lehet élni.
- Élet nem lehetséges víz nélkül.

Hayat inişli çıkışlı.

Az élet hullámvasút.

Hayat çok güzel

Az élet olyan szép,

hayat için minnettarım,

hihetetlenül hálás vagyok az életemért,

Hayat adil değil.

Az élet nem igazságos.

Nakiller hayat kurtarırlar.

A transzplantáció életet ment.

Hayat böyle işte.

- Így múlik el a világ dicsősége.
- Ez van, ezt kell szeretni.
- Ez már csak így van.

Hayat kolay değil.

Nem könnyű az élet.

Fakat hayat kısa!

De az élet rövid!

Hayat bir kahpe.

Az élet egy szívás.

Hayat kırkında başlar.

Az élet negyven évesen kezdődik.

Hayat gizemlerle doludur.

Az élet tele van titkokkal.

Hayat bir sırdır.

Az élet egy misztérium.

Hayat devam ediyor.

- Az élet megy tovább.
- Az élet folytatódik.

Hayat gördüğümüzden fazlasıdır.

Az élet több annál, mint amit látunk.

Hayat eğlenceli olabilir.

Az élet vidám is lehet.

O hayat değiştirendi.

Sorsfordító volt.

Müziksiz hayat düşünemem.

Nem tudom elképzelni az életet zene nélkül.

Hayat cesurları sever.

Az élet a bátrakat szereti.

Hayat kolay değildi.

Az élet nem könnyű mostanában.

Hayat çok karmaşık.

Az élet olyan komplikált!

Hayat sigortam var.

Van életbiztosításom.

Biz hayat kurtarıyoruz.

Életeket mentünk.

- Hayat ne kadar garip!
- Hayat ne kadar tuhaf!

- Milyen fura az élet!
- Hogy az élet mennyire különös!

- Mutlu bir hayat yaşadı.
- O, mutlu bir hayat yaşadı.

Boldog életet élt.

- Tom çifte hayat sürüyordu.
- Tom iki ayrı hayat yaşıyordu.

Tom kettős életet élt.

Hayat zaten yeterince korkutucu,

Az élet önmagában is félelmetes.

Hayat da hareket demek.

Az élet mozgás.

Hayat bir bumerang gibidir.

Az élet olyan, mint a bumeráng:

Ve hayat çok zor.

de annyira nehéz is.

Ve hatta hayat kurtarabilir.

és életet is menthet.

Sade bir hayat yaşadı.

Egyszerű életet élt.

Hayat ne kadar kısa!

Milyen rövid az élet!

Hayat bir seyahate benzer.

Az élet olyan, mint egy utazás.

Hayat hiç kolay değil.

Az élet sosem könnyű.

Hayat büyük bir partidir.

Az élet egy nagy buli.

Basit bir hayat yaşıyorum.

Egyszerű életet élek.

İncelenmemiş hayat yaşamaya değmez.

Meg nem vizsgált életet nem érdemes élni.

Kitapsız bir hayat düşünülemez.

Az élet könyvek nélkül elképzelhetetlen.

Hayat bazen adil değildir.

Az élet néha igazságtalan.

Güneş olmadan hayat olmazdı.

A nap nélkül nem létezne élet.

Hayat çok zor oldu.

Nagyon nehézzé vált az élet.

Hayat bazen çok adaletsizdir.

Az élet néha olyan igazságtalan.

Hayat büyük bir sirk.

Az élet egy nagy cirkusz.

Tokyo'da hayat çok pahalı.

Tokióban nagyon drága az élet.

Hayat bazen gerçekten zordur.

Az élet néha nagyon nehéz.

Yaşadığın yerde hayat nasıl?

Milyen az élet a lakóhelyeden?

Tom'un hayat sigortası yoktu.

Tomnak nem volt életbiztosítása.

Su olmadan hayat olmaz.

Víz nélkül nincs élet.

Hayat sonsuz bir mücadeledir.

Az élet egy örökkétartó küzdelem.

Venüs'te hayat var mı?

Van élet a Vénuszon?

- Hayat bir dizi karardır.
- Yaşam bir dizi karardır.
- Hayat kararlar dizisidir.

Az élet döntések sorozata.

Ama bazıları... ...burada hayat kurmuştur.

Ám egyesek egész életüket itt élik.

O, zor bir hayat yaşadı.

Nehéz élete volt.

Hayat adil değil. Buna alış.

Az élet nem igazságos. Szokj hozzá!

Hayat güneş olmadan mümkün değildir.

Az élet nem elképzelhető nap nélkül.

Tom uzun bir hayat yaşadı.

Tamás hosszú életet élt.

O bana hayat hikayesini anlattı.

Elmesélte nekem élettörténetét.

Mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.

Boldogan akarom élni az életem.

Sensiz bir hayat hayal edemem.

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

Hayat uzun, uzun bir yoldur.

Az élet egy hosszú, hosszú út.

Ölümden önce hayat var mıdır?

Van élet a halál előtt?

Hayat böyle bir şey işte!

Ilyen az élet!

Tom'un çatısı altındaki hayat dayanılmazdı.

Az élet Tom házában elviselhetetlen volt.

Güneş olmadan hayat imkansız olurdu.

A nap nélkül lehetetlen lenne az élet.

Ben uzun bir hayat yaşadım.

Hosszú életem volt.

Ben iyi bir hayat yaşadım.

Jó életem volt.

Tom basit bir hayat sürdü.

Tomi egyszerű életet élt.

Neden hayat bu kadar zor?

Miért olyan nehéz az élet?

Hayat dikensiz gül bahçesi değildir.

Az élet nem mindig rózsás és napos.

Senin hayat felsefen benimkinden farklı.

- Az ön életfelfogása más, mint az enyém.
- Az életfelfogásod más, mint az enyém.

Tom savurgan bir hayat sürüyor.

Tom pazar életmódot folytat.

Tom sakin bir hayat sürüyor.

Tom csendes életet él.

Ve bir militanın hayat arkadaşı da militan değilse hayat çok zorlaşacağı için.

és az aktivista élet kibírhatatlanná válik, ha a másik személy nem aktivista.