Translation of "Kararlar" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Kararlar" in a sentence and their russian translations:

Hızlı kararlar tehlikelidir.

Поспешные суждения опасны.

Bunlar aldığımız kararlar.

Вот решения, которые мы приняли.

Hızlı kararlar verme.

- Не принимай поспешных решений.
- Не принимайте поспешных решений.

Nasıl kararlar alıyorsun?

- Как вы принимаете решения?
- Как ты принимаешь решения?

Kolay kararlar yoktu.

Простого решения не было.

Bugün iyi kararlar verdin.

Хорошие решения сегодня.

Anlamlı kararlar vermesini sağlar.

по делам, которые они разбирают.

Çünkü kararlar ortak alınır

Потому что решения принимаются совместно

Yönetim önemli kararlar alır.

Администрация принимает важные решения.

Kararlar veren kişi benim.

Решения принимаю я.

Eskiden basit olan kararlar bile

например, выбор ресторана или совершение ежедневных покупок,

Tom birçok akıllıca kararlar aldı.

Том принял много разумных решений.

İnsanlar bazen mantıksız kararlar verirler.

Люди иногда принимают нелогичные решения.

Bunlar yalnız vermek istediğim kararlar.

Это решения, которые я хочу принять самостоятельно.

Tom kararlar vermede zorluk çekiyor.

- У Тома сложности с принятием решений.
- Том испытывает затруднения при принятии решений.

Bazen insanlar yanlış kararlar verirler.

Иногда люди принимают неверные решения.

Ben zor kararlar vermeye alışkınım.

Я привык принимать сложные решения.

Bu, akıllıca kararlar vermezseniz çöl sıcağının

Это напоминание о том, насколько опасной может быть жара пустыни, 

Güvendiğimiz bilgilere dayanarak kararlar veririz, değil mi?

Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.

Akıllıca kararlar verin ve buradan birlikte çıkalım.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Akıllıca kararlar vermek ve kararlı olmak gerekir.

Это требует разумных решений и решимости.

Tom'a benim için kararlar vermesine izin vermem.

Я не позволяю Тому принимать решения за меня.

Daha çok düşünün ve sonra kararlar verin.

Больше думай и тогда решай.

Daha kolay hâle getirmek istediğiniz kararlar için düzenleyin.

Планируйте так, чтобы вам было легче делать желаемый выбор.

Burada kaybolmak çok kolay. Akıllıca kararlar vermemiz gerekiyor.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

Ilerideki güzergâh da zor kararlar almayı gerektiren engellerle dolu olacak demektir.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

- Hayat bir dizi karardır.
- Yaşam bir dizi karardır.
- Hayat kararlar dizisidir.

Жизнь - это последовательность решений.

Ama bugün çok iyiydiniz. Yoğun baskı altında bile çok iyi kararlar verdiniz.

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

Sistemin ne kadar bozuk olduğunu ve kritik kararlar için ne kadar az veri

поняла, насколько продовольственная система недееспособна