Translation of "Kolay" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Kolay" in a sentence and their russian translations:

Kolay kolay ağlamam.

Я редко плачу.

- Bu kolay.
- Kolay.

Легко.

- O kadar kolay korkmam.
- Kolay kolay korkmam.

Меня не так легко напугать.

- Kolay olmayacak.
- O kolay olmayacak.

- Это будет нелегко.
- Будет непросто.

- O çok kolay.
- Çok kolay.

Это очень просто.

Kolay olmayacak.

Будет нелегко.

Çünkü kolay.

Потому что это просто.

Bu kolay!

Это легко!

Kolay görünüyor.

Звучит просто.

Kolay değildi.

- Было нелегко.
- Это было нелегко.

Kolay kurtuldun.

Ты легко отделался.

Açıklaması kolay.

- Это просто объяснить.
- Это легко объяснить.

Kolay gelsin.

Бог в помощь!

Gerçekten kolay.

Это очень просто.

Kolay etkilenirim.

Я легко поддаюсь влиянию.

Kolay değil.

Это нелегко.

Kitap kolay.

- Эта книга простая.
- Книга простая.

Kolay olacak.

Это будет легко.

- Kolay.
- Basit.

Легко.

Konuşmak kolay.

Говорить легко.

Söylemek kolay.

Легко сказать.

Gerisi kolay.

- Остальное просто.
- Остальное легко.

Çok kolay.

Это очень просто.

Bu kolay.

Это легко.

Dile kolay.

Легко сказать...

Taşrada eski âdetler, kolay kolay kaybolmadı.

Старые обычаи долго держались на селе.

- O ulaşması kolay.
- Ona ulaşmak kolay.

Его легко найти.

- Kolay olmadığına katılıyorum.
- Katılıyorum, kolay değil.

- Согласен, что это нелегко.
- Согласен, что это непросто.

- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.

Легко сказать...

Söylemesi kolay ama yapması kolay değil.

- Легко сказать, но нелегко сделать.
- Легко сказать, да нелегко сделать.

- Söylemesi kolay, yapması zor.
- Dile kolay.
- Söylemesi kolay ama yapması zor.

- Это легко сказать, но не сделать.
- Легко сказать, но нелегко сделать.
- Легко сказать, да нелегко сделать.

Yalnız ayı, yemeğini kolay kolay teslim etmez.

Одинокий охотник не отдаст свой обед без боя.

- Senin söylemen kolay.
- Senin için söylemesi kolay.

- Тебе легко говорить.
- Вам легко говорить.

- Eğer soğuk algınlığına yakalanırsan, bundan kolay kolay kurtulamazsın.
- Eğer soğuk algınlığına yakalanırsanız, bundan kolay kolay kurtulamazsınız.

Если подхватишь простуду, не сможешь легко от неё избавиться.

- Onu yapmak kolay değildi.
- Bunu yapmak kolay değildi.
- Bunu yapmak kolay olmadı.

- Сделать это было нелегко.
- Сделать это было непросто.

En kolay sorulardan,

для нас,

Anlaşılması çok kolay.

Это не сложно понять.

Nedenini anlamak kolay:

Причины этого легко понять:

Kadar kolay olabilir.

«Доброе утро, сэр». «Доброе утро, мэм».

Işte, kolay lokmalar,

лёгкая добыча —

Seninle konuşmak kolay.

С тобой легко говорить.

İşi kolay bulacaksın.

- Ты легко найдёшь работу.
- Вы легко найдёте работу.

Bu çok kolay.

- Это детская игра.
- Это проще пареной репы.

O çok kolay.

Это так просто.

Hayat kolay değil.

Жизнь - непростая штука.

Çok kolay vazgeçersin.

Ты сдаёшься слишком легко.

Endişelenme. Bu kolay.

Не волнуйтесь. Это просто.

O kolay para.

Это лёгкие деньги.

Bu kolay olacak.

- Это будет легко.
- Это будет просто.

O kolay olmayacak.

Это будет нелегко.

Bunu hatırlamak kolay.

Это легко запомнить.

Çok kolay öldürülemem.

Меня так просто не убьёшь.

Kolay olmadığını biliyorum.

Я знаю, это нелегко.

Bu kolay kısım.

Это лёгкая часть.

Bunu söylemek kolay.

Легко сказать.

Gerisi kolay olacak.

- Остальное будет легко.
- Остальное будет просто.

Kolay şeylerle başlayacağız.

Мы начнем с простого.

Çok kolay etkilenmem.

- Меня не так легко впечатлить.
- На меня не так просто произвести впечатление.

Bu kolay değildi.

- Это не было легко.
- Это было нелегко.
- Это было непросто.

Bu kolay olmaz.

Это было бы непросто.

Oldukça kolay görünüyor.

Кажется довольно простым.

Bunu anlaması kolay.

Это легко понять.

Açıklamak kolay değil.

Это нелегко объяснить.

Benim hayatım kolay.

- Моя жизнь проста.
- Моя жизнь легка.

Kazanmak kolay değildi.

Выиграть было нелегко.

Yaşamak kolay değildir.

Жить не легко.

Bu süper kolay.

Это проще простого.

Hangisi daha kolay?

- Который проще?
- Какой проще?

İşler kolay değil.

Всё непросто.

Bu kolay değil.

- Это нелегко.
- Это непросто.

Tom kolay korkutuyor.

- Том легко пугается.
- Тома легко испугать.

Kolay yanıtlar yok.

Простых ответов не существует.

Bu kolay olmayacak.

Это будет нелегко.

O kolay kısmıydı.

Это была лёгкая часть.

Bu kolay işti.

Это был кусок пирога.

Bu oyun kolay.

Эта игра простая.

Kolay cevap yoktur.

Простого ответа не существует.