Translation of "Ortak" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Ortak" in a sentence and their russian translations:

ortak oldular.

предусматривающую альтернативные санкции.

Ortak olmalıyız.

Мы должны быть партнёрами.

Ortak oldum.

- Меня сделали партнёром.
- Я стал партнёром.

- Ortak değerlikli bağ nedir?
- Ortak bağ nedir?

Что такое ковалентная связь?

Çoğu özelliğimiz ortak.

У нас много общего.

Biz ortak değiliz.

Мы не партнёры.

Tom ortak oldu.

- Том стал партнёром.
- Тома сделали партнёром.

Ortak olmak istiyordum.

- Я хотел принять участие.
- Я хотел поучаствовать.
- Я хотела поучаствовать.

Ortak arkadaşlarımız var.

У нас есть общие друзья.

Bir ortak aramıyorum.

Я не ищу партнёра.

- Bizim ortak bir şeyimiz yok.
- Ortak hiçbir şeyimiz yok.

- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.

Ortak bir kanı yok.

но единого решения всё ещё нет.

Burada ortak olan şey,

Всех объединяет тот факт,

Çünkü kararlar ortak alınır

Потому что решения принимаются совместно

Ortak bir şeyimiz var.

- У нас есть что-то общее.
- У нас есть нечто общее.

O, ortak bir bilgi.

Это общеизвестно.

Ortak hiçbir şeyimiz yok.

У нас нет ничего общего.

Çok ortak yanımız yok.

У нас мало общего.

Hiç ortak noktamız yok.

У нас нет вообще ничего общего.

Bizim ortak çıkarlarımız var.

- У нас есть общие интересы.
- У нас общие интересы.

Ortak bir arkadaşımız var.

У нас есть общий друг.

Ortak birçok şeyimiz var.

У нас есть много общего.

Ortak noktada buluşmayacak mıyız?

- Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
- Ты не пойдёшь мне навстречу?

Ortak hiçbir noktamız yoktu.

У нас не было ничего общего.

Bir ortak buldun mu?

Ты нашёл партнёра?

Bu araçlar ortak kullanımdadır.

Эти инструменты широко используются.

Ortak birkaç şeyimiz var.

- У нас есть что-то общее.
- У нас есть нечто общее.

Ortak hiçbir şeyimiz yoktu.

У нас никогда не было ничего общего.

Ortak çok şeyimiz var.

- У нас много общего.
- Между нами много общего.

Ortak arkadaş aracılığıyla tanıştık.

Мы познакомились через общего друга.

- Onların pek çok ortak yanı var.
- Birçok ortak noktaları var.

У них много общего.

- Çok fazla ortak noktamız var.
- Çok fazla ortak yanımız var.

- У нас так много общего.
- У нас столько общего.

Ayrıca üstün düzeyde ortak çalışabiliyoruz.

Кроме этого, мы очень склонны к сотрудничеству.

Inanılmaz fedakârlığımız ve ortak çalışmamız.

наш удивительный альтруизм и сотрудничество.

Ortak varlık satılamaz, başkasına verilemez

Общину нельзя продать или передать кому-то,

Ortak ilgi alanlarımızın bizi yakınlaştıracağı

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы

ortak bir mutfaktan çay içebilir.

вместе пьют чай на общей кухне.

Keşke beraber ortak birşey yapabilselerdi

Я хотел бы, чтобы они могли сделать что-то вместе

Birçok Asyalının ortak dili İngilizce'dir.

Английский язык распространен среди многих азиатов.

Onunla ortak hiçbir şeyim yok.

- У меня с ней нет ничего общего.
- У меня нет ничего общего с ней.

Onların ortak bir şeyi yok.

У них нет ничего общего.

Ortak çok şeyimiz olduğundan eminim.

Уверен, что у нас много общего.

Onunla ortak bir şeyim yok.

- Я не имею с ним ничего общего.
- У меня нет с ним ничего общего.

Onların ortak bir şeyi var.

- У них есть что-то общее.
- Есть в них что-то общее.

Bizim çok ortak yanımız yok.

У нас мало общего.

Çok az ortak yanımız var.

У нас очень мало общего.

Bir sürü ortak noktamız var.

У нас много общего.

Ortak bir bildiri üzerinde anlaştılar.

Они договорились о совместном заявлении.

Onların birbirleriyle ortak yanı var.

- В них есть что-то общее.
- У них есть что-то общее.

Onlarla ortak bir şeyim yoktu.

У меня с ними не было ничего общего.

Hepsinin ortak bir yönü var.

У них у всех есть одна общая черта.

Onların ortak bir yönü var.

- У них есть одна общая черта.
- У них есть кое-что общее.

Bizim ortak bir şeyimiz yok.

У нас нет ничего общего.

Bizim ortak çok şeyimiz var.

У нас много общего.

Tom'la pek ortak noktam yok.

У меня с Томом мало общего.

Benimle çok ortak yanınız var.

- Мы очень похожи.
- Ты очень похож на меня.
- У нас с тобой много общего.

Birkaç etkili ve ortak prensipte anlaşarak

Но опираясь на несколько мощных, общих принципов,

Bu aracı, ortak hatıralar olarak düşünüyorum.

Его я воспринимаю как создателя общих реликвий.

çok ortak yanları yokmuş gibi görünüyorlar.

не похоже, что у них много общего.

Ve yönetimde dolayısıyla ortak şekilde yapılıyor

И это совместно делается в управлении

Bence para sevgisi hepimiz için ortak.

Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.

Müzik insanlık için ortak bir dildir.

Музыка - общий язык для всего человечества.

Tom ve benim ortak yanımız yok.

У нас с Томом нет ничего общего.

Fakat hiç ortak bir yönümüz yok.

Но у нас нет ничего общего.

İki dilin ortak çok yanı var.

У этих двух языков есть много общего.

Onun ve benim ortak yanımız yok.

У нас с ней нет ничего общего.

Sana birçok ortak özelliğimiz olduğunu söyledim.

- Я же говорил тебе, что у нас много общего.
- Я говорил вам, что у нас много общего.

Sanırım bir sürü ortak noktamız var.

- Я думаю, у нас есть много общего.
- Думаю, у нас много общего.

Onunla bir sürü ortak yönüm var.

У меня с ним много общего.

Boşanmak için ortak bir karar aldılar.

Они приняли совместное решение развестись.

Fransa'nın İtalya'yla ortak bir sınırı vardır.

- Франция имеет общую границу с Италией.
- У Франции есть общая граница с Италией.

Tom ve Mary'nin ortak yönü olmalı.

- Между Томом и Мэри должно быть что-то общее.
- Между Томом и Мэри наверняка есть что-то общее.

Onların ortak neyi olduğunu merak ediyorum.

Интересно, что у них общего.

Onun onunla hiçbir ortak yanı yok.

У него нет ничего общего с ней.

Düşündüğümden daha fazla ortak yönlerimiz var.

У нас больше общего, чем я думал.

Bizim ortak başka bir şeyimiz var.

Нас объединяет нечто другое.

Tom üç ders kitabını ortak yazdı.

- Том принял участие в создании трёх учебников.
- Том является соавтором трёх учебников.

Bizim kesinlikle ortak bir şeyimiz yok.

У нас нет абсолютно ничего общего.

Siz ikinizin çok ortak özelliği var.

У вас двоих много общего.

Onlar ortak çıkarları tarafından birbirine bağlıdır.

- Их связывают общие интересы.
- Они связаны между собой общими интересами.

Onun onunla ortak bir yanı yoktu.

У неё нет с ним ничего общего.

Bizim gerçekten ortak bir şeyimiz yok.

У нас не слишком много общего.

Bizim gerçekten çok ortak yönümüz var.

У нас действительно много общего.

Tom'la bir sürü ortak yanım var.

У нас с Томом много общего.

Bu iki türün ortak özelliği nedir?

Что общего между этими двумя видами?

Tom ve Mary'nin ortak noktası nedir?

Что у Тома и Мэри общего?

Sandığımdan daha çok ortak noktamız var.

У нас больше общего, чем я ожидал.

- Karımla ortak bir banka hesabım var.
- Karımın ve benim ortak bir banka hesabım var.

У меня с женой совместный счёт в банке.

Bazı semboller ürkütücü şekilde ortak özelliklere sahip.

Некоторые из символов имеют мистические общие черты.

Bu kadar ortak yanım olması fikrine katlanamıyordum.

у кого такие явно расистские взгляды.

Edinilen bilgiler için ortak bir kaynak oluşturmak

сотрудничали с Wikipedia Galactica

Unut gitsin. Sonuçta o bizim ortak arkadaşımız.

Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг.

Japonun Koreli ile ortak bir şeyi var.

Японский язык имеет что-то общее с корейским.

Sen ve ben ortak bir şeye sahibiz.

- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.

Tom ve benim ortak çok şeyimiz var.

У нас с Томом много общего.

Zaten çok ortak noktamız olduğuna memnun oldum.

- Я рад, что у нас уже так много общего.
- Я рад, что у нас уже столько общего.

Tom ikinizin çok ortak şeyi olduğunu söylüyor.

Том говорит, у вас двоих много чего общего.

Ortak paydada buluşma ve desteğimizi gösterme zamanı.

Пришло время сойтись на общем знаменателе и продемонстрировать нашу поддержку.

Onların hepsinin ortak neyi olduğunu merak ediyorum.

- Интересно, что у них у всех общего.
- Интересно, что между ними всеми общего.

Stresin ortak nedenleri iş ve insan ilişkileridir.

Частой причиной стресса являются работа и человеческие взаимоотношения.