Translation of "Kalmalısın" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kalmalısın" in a sentence and their russian translations:

Kalmalısın.

- Тебе надо бы остаться.
- Вам надо бы остаться.
- Тебе следует остаться.
- Вам следует остаться.

Yatakta kalmalısın.

Вам нужно оставаться в постели.

Sakin kalmalısın.

Вы должны сохранять спокойствие.

Burada kalmalısın.

- Ты должен остаться здесь.
- Вы должны остаться здесь.

Benimle kalmalısın.

- Ты должен остаться со мной.
- Вы должны остаться со мной.

Sözüne sadık kalmalısın.

Ты должен держать обещание.

Diyetine bağlı kalmalısın.

- Ты должен придерживаться своей диеты.
- Ты должна придерживаться своей диеты.
- Вы должны придерживаться своей диеты.

Sanırım burada kalmalısın.

- Я думаю, тебе следует остаться здесь.
- Я думаю, вам следует остаться здесь.

Birkaç hafta Boston'da kalmalısın.

- Вы должны остаться в Бостоне на пару недель.
- Ты должен остаться в Бостоне на пару недель.

İstesende istemesende uyanık kalmalısın.

Ты не должен спать, хочешь ты этого или нет.

Sen üst katta kalmalısın.

Тебе следует оставаться наверху.

Gelecek Pazartesiye kadar yatakta kalmalısın.

Ты должен оставаться в постели до следующего понедельника.

Evde kalmalısın ve birkaç gün dinlenmelisin.

Тебе следует несколько дней отдохнуть дома.

- Bugün evde kalmalısın.
- Bugün evde kalman gerekir.

Сегодня тебе следует остаться дома.

- Uyanık kalmak zorundasın.
- Uyanık kalman gerekiyor.
- Uyanık kalmalısın.

- Тебе нужно бодрствовать.
- Ты должен бодрствовать.

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.

- Tedavi için hastanede kalmalısın.
- Tedavi için hastanede kalmak zorundasın.
- Tedavi için hastanede kalman gerek.

Ты должен остаться на лечение в больнице.