Translation of "Uyanık" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Uyanık" in a sentence and their russian translations:

- Uyanık mısın?
- Uyanık mısınız?

- Ты не спишь?
- Ты бодрствуешь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Не спишь?
- Не спите?
- Вы не спите?

- Uyanık kalmak zorundasın.
- Uyanık kalman gerekiyor.
- Uyanık kalmalısın.

- Тебе нужно бодрствовать.
- Ты должен бодрствовать.

Uyanık mısın?

- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Ты встал?
- Ты встала?
- Вы встали?
- Вы проснулись?

Tom uyanık.

- Том не спит.
- Том бодрствует.

Uyanık kal.

- Не засыпай.
- Не засыпайте.
- Не спи.
- Не спите.

Bebek uyanık.

- Ребёнок не спит.
- Малыш не спит.

O uyanık.

Она не спит.

Uyanık olmalısın.

Ты должен быть настороже.

Kimler uyanık?

- Кто уже проснулся?
- Кто уже не спит?

Tom tamamen uyanık.

Том полностью проснулся.

Tom hâlâ uyanık.

Том ещё не спит.

O tamamen uyanık.

Он начеку.

Uyanık olduğunu bilmiyordum.

- Я не знал, что ты проснулся.
- Я не знала, что ты проснулся.
- Я не знала, что вы проснулись.
- Я не знал, что вы проснулись.
- Я не знал, что ты не спишь.
- Я не знал, что вы не спите.
- Я не знал, что Вы не спите.

Uyanık olduğunu görüyorum.

- Я вижу, что ты проснулся.
- Я вижу, что ты проснулась.
- Я вижу, ты не спишь.
- Я вижу, вы не спите.
- Я вижу, ты проснулась.
- Я вижу, ты проснулся.
- Я вижу, вы проснулись.

Sanırım Tom uyanık.

Я думаю, Том не спит.

Tom uyanık mı?

Том уже проснулся?

Tom, uyanık mısın?

Том, ты не спишь?

Hâlâ uyanık mısın?

- Ты ещё не спишь?
- Вы ещё не спите?

Uyanık kalman gerekiyor.

Ты должен бодрствовать.

Tom uyanık kaldı.

Том не засыпал.

Uyanık kalmak zorundasın.

Тебе нужно бодрствовать.

Gerçekten uyanık mısın?

- Ты по-настоящему проснулся?
- Ты действительно бодрствуешь?

Uyanık kalmaya çalış.

- Постарайся не спать.
- Старайтесь не уснуть.
- Постарайся не засыпать.
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
- Постарайтесь не засыпать.
- Постарайтесь не спать.

Uyanık olmak zorundayız.

Нам надо быть бдительными.

- Dikkatli olun.
- Uyanık olun.

- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

Uyanık kalmaya çalışmak zorundasın.

- Тебе надо постараться не спать.
- Тебе надо постараться не уснуть.
- Вам надо постараться не спать.
- Вам надо постараться не уснуть.

Tom henüz uyanık değil.

Том ещё не проснулся.

Henüz tamamen uyanık değilim.

- Я ещё не совсем проснулся.
- Я ещё не совсем проснулась.

Tom'un uyanık olduğundan eminim.

Я уверен, что Том не спал.

Tom uyanık olacağımı biliyordu.

Том знал, что я не буду спать.

Ben yatakta uyanık yatıyorum.

Я лежу в кровати без сна.

Sabaha kadar uyanık kaldım.

Я не спала до утра.

- Tetikte ol.
- Uyanık kal.

- Оставайтесь начеку.
- Будьте бдительны.

Sen uyanık olmak zorundasın.

- Вы должны быть бдительны.
- Ты должен быть бдителен.
- Надо быть бдительным.

İstesende istemesende uyanık kalmalısın.

Ты не должен спать, хочешь ты этого или нет.

Tom ve Mary uyanık.

Том и Мэри не спят.

Bütün gece uyanık mıydın?

Ты не спал всю ночь?

Tom uyanık kalmaya çalıştı.

Том старался не уснуть.

Ben uyanık kalmaya çalıştım.

Я пытался не заснуть.

Kahve beni uyanık tutar.

- Кофе не даёт мне уснуть.
- Кофе не даёт мне заснуть.

Tom hâlâ uyanık mı?

- Том ещё не спит?
- Том до сих пор не спит?

Uyanık olmak hayatta olmaktır.

Бодрствовать - значит жить.

Hepinizin uyanık olduğunu görüyorum.

- Я вижу, вы все проснулись.
- Я вижу, вы все не спите.

Tom'un uyanık olacağını biliyordum.

Я знал, что Том не будет спать.

Tom'un uyanık olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том не спит.

Tom'un uyanık olduğunu sandım.

Я думал, Том не спит.

Bence Tom hâlâ uyanık.

Думаю, Том ещё не спит.

Gürültü beni uyanık tuttu.

Шум не давал мне уснуть.

Tom henüz uyanık değildi.

Том ещё не проснулся.

Tom uyanık olduğumu biliyordu.

- Том знал, что я не сплю.
- Том знал, что я проснулся.

Tom neden hâlâ uyanık?

- Почему Том ещё не спит?
- Почему Том до сих пор не спит?

Tom'un uyanık olacağını düşünmedim.

Я не думал, что Том не будет спать.

Uyanık olan var mı?

Кто-нибудь не спит?

Onu düşünerek saatlerce uyanık yattı.

Он часами лежал без сна, думая о ней.

Gece seni ne uyanık tutar?

- Отчего не спишь по ночам?
- Чего ночью не спишь?

Tom 2.30'dan beri uyanık.

Том не спит с половины третьего.

Başka birinin uyanık olduğunu bilmiyordum.

Я не знал, что остальные не спят.

O bütün gece uyanık yattı.

Она всю ночь пролежала без сна.

Ben bütün gece uyanık olacağım.

Я не буду спать всю ночь.

Onlar bütün gece uyanık kaldılar.

Они всю ночь не ложились.

Tom Mary'nin uyanık olduğunu biliyordu.

Том знал, что Мэри не спит.

Tom bütün gece uyanık kaldı.

- Том не спал всю ночь.
- Том бодрствовал всю ночь.

Tom, bütün gece uyanık yattı.

Том всю ночь пролежал без сна.

Tom uyanık kalmaya çalıştığını söyledi.

- Том сказал, что старается не заснуть.
- Том сказал, что пытается не уснуть.

Tom Mary'nin uyanık olduğunu düşünmedi.

- Том не думал, что Мэри не спит.
- Том не думал, что Мэри проснулась.

Tom Mary'nin uyanık olduğunu düşündü.

Том думал, что Мэри не спит.

Tom Mary'nin uyanık olduğunu düşünüyor.

Том думает, что Мэри не спит.

Sence Tom hâlâ uyanık mı?

- Думаешь, Том ещё не спит?
- Думаете, Том ещё не спит?
- Думаешь, Том до сих пор не спит?
- Думаете, Том до сих пор не спит?

Sıcaklık bütün gece beni uyanık tuttu.

Жара не давала мне заснуть всю ночь.

Korkulu rüya görmektense uyanık yatmayı yeğlerim.

- Бережёного бог бережёт.
- Лучше перебдеть, чем недобдеть.

Tom yağmuru dinleyerek yatakta uyanık yatıyordu.

Том валялся в постели, слушая дождь.

Tom, Mary'nin hala uyanık olmasına şaşırdı.

Том был удивлён, что Мэри ещё не спит.

Onların hâlâ uyanık olması şaşılacak şey.

Это чудо, что они ещё не спят.

Genellikle geç saatlere kadar uyanık kalırım.

Я обычно засиживаюсь допоздна.

Tom bana Mary'nin uyanık olduğunuı söyledi.

- Том сказал мне, что Мэри не спит.
- Том сказал мне, что Мэри проснулась.

Mary eve geldiğinde Tom uyanık değildi.

Том не спал, когда Мэри пришла домой.

MW: Yatakta çok uzun süre uyanık kalıyorsanız

МВ: Если вы долго не засыпаете,

Benden binlerce kat daha uyanık ve zekiydi.

И оно в тысячи раз сознательнее и разумнее меня.

Hemşireler hastalarının rahatı için uyanık kalmak zorundadır.

Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkınım.

Я привык не спать до поздней ночи.

Sadece herkesin uyanık olduğundan emin olmak istedim.

- Я просто хотел убедиться, что никто не спит.
- Я просто хотел убедиться, что все бодрствуют.
- Я просто хотел убедиться, что все проснулись.

Bütün gece hayalet hikâyeleri anlatarak uyanık kaldık.

Всю ночь мы не спали, рассказывая истории о привидениях.

Tom'un hâlâ neden uyanık olduğunu merak ediyorum.

Интересно, почему Том до сих пор не спит.

Ağır trafik gürültüsü beni bütün gece uyanık tuttu.

Шум оживлённого уличного движения всю ночь не давал мне спать.

Tom uyanık kalmaya çalıştı fakat kısa sürede uyuyakaldı.

Том пытался не уснуть, но вскоре уснул.

Kendimi uyanık tutmak için bir bardak çay içtim.

- Я выпил чашку чая, чтобы проснуться.
- Я выпила чашку чая, чтобы проснуться.

Koyu bir fincan kahve uyanık kalmama yardım eder.

Чашка крепкого кофе помогает мне проснуться.

Tom gece çalışırken uyanık kalmak için kahve içer.

Том пьёт кофе, чтобы не заснуть, когда занимается по ночам.

Erkek kardeşim sık sık bütün gece uyanık kalır.

Мой брат часто не спит всю ночь.

Bu kadar geç saatlere kadar neden uyanık kalıyorsun?

Почему ты так поздно не спишь?

Tom'un yüksek sesle horlaması beni bütün gece uyanık tuttu.

Громкий храп Тома не давал мне спать всю ночь.