Translation of "Ilaçlar" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Ilaçlar" in a sentence and their russian translations:

Olamaz, ilaçlar nerede?

О нет, где лекарства?

İlaçlar hayatınızı mahvedebilir.

Наркотики могут разрушить твою жизнь.

İlaçlar büyümeyi hızlandırdı.

- Лекарство ускорило процесс роста.
- Лекарства ускорили процесс роста.
- Медикаменты ускорили процесс роста.

Onlar bize ilaçlar verir.

Они дают нам лекарства.

Başka ilaçlar alıyor musunuz?

- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарства?
- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарственные препараты?

Asla uyuşturucu ilaçlar içmedim.

Я никогда не принимал наркотики.

Bazı ilaçlar almam gerekiyor.

Мне нужно купить кое-какие лекарства.

Dozlar ve ilaçlar bana göre.

с лекарствами и дозами, предназначенными для меня.

Bazı ilaçlar bize zarar verir.

Некоторые медикаменты нам вредят.

İlaçlar modern toplumun bir kanseridir.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

Belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları

Возможно, это будут новые лекарства,

Eczanedeki bazı ilaçlar sadece reçeteyle alınabilir.

Некоторые лекарства в аптеке можно купить только по рецепту.

İlaçlar sadece bir doktorun yönlendirmesiyle kullanılmalıydı.

Лекарства следует использовать только по указанию врача.

Her biri tek mikro ilaçlar ihtiva ediyor.

каждое из которых содержит своё лекарство в микродозах.

İlaçlar da gayet serin. Onları mağarada serin tuttuk.

И лекарства в порядке. Не нагрелись в пещере.

Burada bir yılan var ve tüm ilaçlar... Mahvolmuş.

Там змея, и все лекарства... ...были разграблены.

Ve bu ilaçlar için iyi olurdu. İçerisi çok serin.

и для лекарств это хорошо, внутри намного прохладнее.

Hemşire Tom'a bazı ilaçlar verdi ve o onları aldı.

Медсестра протянула Тому несколько таблеток, и он их принял.

Tom'a bazı ilaçlar satın almak için eczaneye gitmem gerekiyor.

- Мне нужно сходить в аптеку, чтобы купить Тому кое-какие лекарства.
- Мне нужно в аптеку, чтобы купить Тому кое-каких лекарств.
- Мне надо пойти в аптеку купить Тому лекарств.

Ve bu ilaçlar için de iyi olur. İçerisi çok serin.

это будет лучше для лекарств, там намного прохладнее.

İlaçlar bu orman sıcağında uzun süre dayanmaz. Yani, vakit çok önemli.

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

Bu ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

Ama burası oldukça yavaş bir güzergâh ve de havanın sıcak olması ilaçlar için bir sorun.

Но это медленный путь, а это проблема для лекарств в такой жаре.

Bu da ilaçlar için iyi olmaz. Onları serin tutmak için başka bir plana ihtiyacımız var.

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

Bu mağarada kamp yapabiliriz ve bu ilaçlar için de iyi olur. İçerisi çok daha serin.

Мы можем расположиться в пещере, это будет лучше для лекарств, там намного прохладнее.

- Bu ilaçlar günde üç kez alınmalıdır.
- Bu ilaçlardan günde üç kez alınmalıdır.
- Bu ilaçlardan günde üç kez alınmalı.

Эти лекарства надо принимать три раза в день.