Translation of "Musunuz" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Musunuz" in a sentence and their russian translations:

Görüyor musunuz?

Видите?

Duyuyor musunuz?

Слышите?

Görebiliyor musunuz?

Вы видите?

Kyotolu musunuz?

- Ты из Киото?
- Вы из Киото?

Anlıyor musunuz?

- Вы понимаете?
- Понимаете?

Kızarıyor musunuz?

Ты краснеешь?

Katılmıyor musunuz?

- Ты не согласен?
- Ты не согласна?
- Вы не согласны?

Uykulu musunuz?

- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?

Korkuyor musunuz?

- Вам страшно?
- Испугался?
- Страшно?
- Ты напуган?
- Вы напуганы?
- Тебе страшно?

Boşanıyor musunuz?

Вы разводитесь?

Ağlıyor musunuz?

Вы плачете?

Memnun musunuz?

Вы довольны?

Poliglot musunuz?

- Ты полиглот?
- Вы полиглот?

İlgileniyor musunuz?

- Тебе интересно?
- Ты заинтересован?
- Вам интересно?

Sarhoş musunuz?

- Вы пьяные?
- Вы что, пьяный?

Çalışıyor musunuz?

- Вы работаете?
- Ты работаешь?
- Работаешь?
- Работаете?

Yorgun musunuz?

- Вы устали?
- Устали?

Japon musunuz?

Вы японец?

- Arapça konuşuyor musunuz?
- Arapça konuşur musunuz?

Вы говорите по-арабски?

- Fransızca konuşmuyor musunuz?
- Fransızca konuşamıyor musunuz?

- Ты не говоришь по-французски?
- Вы не говорите по-французски?

- Kalmayı diliyor musunuz?
- Kalmayı istiyor musunuz?

Хочешь остаться?

Onları geri istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz?

- Ты хочешь, чтобы они вернулись или нет?
- Вы хотите, чтобы они вернулись или нет?

Onu geri istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz?

- Ты хочешь, чтобы он вернулся или нет?
- Вы хотите, чтобы он вернулся или нет?

Fakat biliyor musunuz?

Но знаете что?

Bunu hissediyor musunuz?

Чувствуете?

Larvaları görüyor musunuz?

Видите личинок?

Dinleyin, duyuyor musunuz?

Подождите, вы слышали?

Sebebi biliyor musunuz?

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

İyi hissediyor musunuz?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

Şimdi mutlu musunuz?

- Ты сейчас счастлива?
- Вы сейчас счастливы?

Hâlâ uykulu musunuz?

Спать хотите?

Para istiyor musunuz?

Тебе деньги нужны?

Siz mutlu musunuz?

Вы счастливые?

Şeker istiyor musunuz?

- Хочешь сахара?
- Хочешь сахару?
- Хотите сахара?
- Сахара хочешь?
- Сахара хотите?

Onu biliyor musunuz?

- Вы его знаете?
- Вы знаете его?

Onları tanımıyor musunuz?

- Ты их не узнаёшь?
- Вы их не узнаёте?

Beni işitiyor musunuz?

- Ты меня слушаешь?
- Ты слушаешь меня?
- Вы меня слушаете?

Bilmek istemiyor musunuz?

- Ты не хочешь знать?
- Вы не хотите знать?

Kendinizden hoşlanıyor musunuz?

- Развлекаетесь?
- Тебе весело?

Hâlâ ilgileniyor musunuz?

- Тебе всё ещё интересно?
- Ты всё еще интересуешься?

Çocuklarınıza vuru musunuz?

- Ты бьёшь своих детей?
- Вы бьёте своих детей?

Dikkatle izliyor musunuz?

- Вы внимательно смотрите?
- Ты внимательно смотришь?

Onu tanıyor musunuz?

- Ты знаешь её?
- Ты знаком с ней?
- Ты её знаешь?
- Вы с ней знакомы?
- Вы её знаете?

Taşınmayı planlıyor musunuz?

- Ты планируешь переезжать?
- Вы планируете переезжать?

Dinlenmek istiyor musunuz?

- Хочешь отдохнуть?
- Хотите отдохнуть?

Beni sorguluyor musunuz?

Это допрос?

Onu anlayabiliyor musunuz?

- Ты можешь это понять?
- Вы можете это понять?

Birbirinizi seviyor musunuz?

Вы любите друг друга?

İspanyolca konuşur musunuz?

Вы говорите по-испански?

Birbirinizi sevmiyor musunuz?

Разве вы не любите друг друга?

Tokyo'da yaşıyor musunuz?

- Ты живёшь в Токио?
- Вы живёте в Токио?
- Ты в Токио живёшь?
- Вы в Токио живёте?

Almanca konuşur musunuz?

- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?

Oturmak istiyor musunuz?

- Хочешь сесть?
- Хотите сесть?

Dondurma satıyor musunuz?

У вас есть мороженое?

Kedileri sevmiyor musunuz?

- Тебе не нравятся кошки?
- Вам не нравятся кошки?
- Ты не любишь кошек?
- Вы не любите кошек?

Rusça biliyor musunuz?

Вы говорите по-русски?

Arkadaşlarınızı özlüyor musunuz?

Вы скучаете по своим друзьям?

Vücudunuzdan memnun musunuz?

- Вы довольны своим телом?
- Ты доволен своим телом?
- Ты довольна своим телом?

Tom'a inanıyor musunuz?

- Ты веришь Тому?
- Вы верите Тому?

İbranice konuşur musunuz?

Вы говорите на иврите?

Müzik dinliyor musunuz?

- Ты слушаешь музыку?
- Вы слушаете музыку?

Bunu biliyor musunuz?

Ты с этим знаком?

Birbirinizi tanımıyor musunuz?

- Вы друг друга не знаете?
- Вы не знакомы друг с другом?

Fransızca konuşur musunuz?

Вы говорите по-французски?

Roman yazıyor musunuz?

Вы пишете рассказы?

Asyalıları seviyor musunuz?

- Тебе нравятся азиаты?
- Вам нравятся азиаты?

Tom'dan kilolu musunuz?

Вы весите больше Тома?

Makedonca konuşuyor musunuz?

Вы говорите по-македонски?

Farelerden korkuyor musunuz?

- Ты боишься крыс?
- Вы боитесь крыс?

Yarın boş musunuz?

Вы завтра свободны?

Tekeşliliğe inanıyor musunuz?

- Вы верите в моногамию?
- Ты веришь в моногамию?

Siz doktor musunuz?

Вы врачи?

Bizi sevmiyor musunuz?

- Мы вам не нравимся?
- Мы тебе не нравимся?

Tom'u hatırlamıyor musunuz?

- Разве ты не помнишь Тома?
- Ты не помнишь Тома?
- Вы не помните Тома?

Bana güvenmiyor musunuz?

- Ты мне не доверяешь?
- Вы мне не доверяете?

Tom'a güvenmiyor musunuz?

- Ты не доверяешь Тому?
- Вы не доверяете Тому?

Bize güvenmiyor musunuz?

- Ты нам не доверяешь?
- Вы нам не доверяете?
- Ты нам не веришь?
- Вы нам не верите?

Onu sevmiyor musunuz?

- Тебе это не нравится?
- Вам это не нравится?

Bundan korkuyor musunuz?

Вы страшитесь этого?