Translation of "Zarar" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Zarar" in a sentence and their portuguese translations:

Zarar verildi.

O dano está feito.

Doğasına zarar vermemek

para não prejudicar a natureza

Kendine zarar vereceksin.

Você vai se machucar.

Size zarar vermeyeceğim.

Eu não vou te machucar.

Sana zarar vermeyeceğim.

Eu não vou machucá-lo.

Bana zarar vermediler.

Eles não me machucaram.

Size zarar vermeyeceğiz.

Nós não vamos te fazer mal.

Tom’a zarar vermezdim.

Eu não machucaria o Tom.

Sana zarar verilmeyecek.

- Você não será ferido.
- Você não será ferida.

O zarar vermez.

Não vai doer.

Tom zarar görmedi.

Tom não estava machucado.

Sormakta zarar yok.

Não faz mal perguntar.

Çatı fırtınadan zarar görmüştü.

O telhado foi danificado pela tempestade.

Kirlilik dünyamıza zarar veriyor.

A poluição está prejudicando a nossa terra.

Onlara zarar vermek istemiyoruz.

- Não queremos machucá-las.
- Não queremos machucá-los.

Microdalgalar ciddi zarar verebilirler.

As micro-ondas podem causar sérias lesões.

Bana zarar vereceğini sandım.

Eu pensei que você fosse me machucar.

Tom'un zarar gördüğünü biliyorum.

- Sei que o Tom está machucado.
- Sei que o Tom está ferido.
- Eu sei que o Tom está machucado.
- Eu sei que o Tom está ferido.

Sana asla zarar vermem.

Eu nunca te machucaria.

Tom hiç zarar vermiyor.

Tom não está fazendo nenhum mal.

Amacım zarar vermek değildir.

Não tenho má intenção alguma.

O sana zarar vermeyecek.

Ele não vai te machucar.

Ben kendime zarar verdim.

Eu me machuquei.

Tom'dan kimseye zarar gelmez.

- Tom nunca machucou ninguém.
- O Tom nunca machucou ninguém.

Tom sana zarar vermez.

Tom não machucará você.

Ona zarar vermek istemiyorum.

Não quero machucá-la.

Fırtına bitkilere zarar verecek.

A tempestade vai prejudicar as colheitas.

Tom bana zarar verdi.

Tom me machucou.

Yine kendime zarar verdim.

Eu me machuquei de novo.

188 milyon dolar zarar açıkladı

Anuncia perda de US $ 188 milhões

Devletini seviyorsan devletine zarar vermeyeceksin

Se você ama seu estado, não o prejudicará

Sigara içmek akciğerlerinize zarar verir.

Fumar prejudica seus pulmões.

Zarar beş milyon yeni buldu.

O prejuízo se acumulou para cinco milhões de ienes.

Fırtına mahsule çok zarar verdi.

A tempestade causou muito dano à colheita.

Asla Tom'a zarar vermek istemedim.

Eu nunca quis machucar o Tom.

Tom kimseye zarar vermek istemiyor.

O Tom não quer machucar ninguém.

Neden Tom'a zarar vermek istiyorsun?

Por que você quer machucar o Tom?

Sana zarar vermek istemiyorum, Tom.

Eu não quero machucar você, Tom.

Korkarım ki bu zarar verecek.

Temo que isto vá doer.

Tom asla kimseye zarar vermezdi.

O Tom nunca machucaria ninguém.

1000 dolar zarar tahmin ettik.

- Nós avaliamos o prejuízo em mil dólares.
- Avaliamos o prejuízo em mil dólares.

Sel, ekinlere büyük zarar verdi.

A inundação provocou grandes estragos nas colheitas.

Başka hiç kimse zarar görmedi.

Ninguém mais se machucou.

Yılda bir kez zarar vermez.

Uma vez por ano não dói.

- Canımı yakıyorsun.
- Bana zarar veriyorsun.

Você está me machucando.

Kim onlara zarar vermek istiyor?

- Quem iria querer machucá-los?
- Quem iria querer machucá-las?

Sen onlara zarar verecek misin?

Você vai machucá-los?

Tom hiç kimseye zarar vermiyor.

O Tom não está fazendo mal a ninguém.

Asla bir çocuğa zarar vermem.

Eu nunca machucaria uma criança.

Biraz yalan kimseye zarar vermez.

Uma mentirinha nunca prejudicou ninguém.

Fırtına birçok pencereye zarar verdi.

A tempestade danificou muitas janelas.

Biz hiç kimseye zarar vermedik.

Nunca magoamos ninguém.

Biz insanoğlunun doğaya verdiği zarar yüzünden

por causa do dano que nós seres humanos temos à natureza

Bazı ülkeler ise bırakın zarar vermeyi

alguns países, muito menos prejudicar

Zarar bize çok paraya mal olacak.

A avaria vai nos custar muito dinheiro.

Erkek kardeşim yeni bilgisayarıma zarar verdi.

Meu irmão estragou meu computador novo.

Bu filmin yapımında hayvanlar zarar görmüştür.

Animais foram magoados na criação deste filme.

Zarar vermek yardım etmekten daha kolaydır.

- Prejudicar é mais fácil que ser útil.
- É mais fácil prejudicar do que ajudar.

Bush asla kimseye zarar vermek istemedi.

Bush nunca quis ferir ninguém.

Zarar vermek gibi bir niyetleri yoktu.

- Eles não pretendiam fazer nenhum mal.
- Eles não fizeram por mal.

Onlara zarar vermeyeceğine bana söz ver.

Me prometa que você não vai machucá-los.

Çok sayıda ev depremde zarar gördü.

Um grande número de casas foram danificadas no terremoto.

O sana herhangi bir zarar vermez.

Ele não te vai fazer qualquer mal.

O bir sineğe bile zarar veremez.

Ela não é capaz de machucar nem uma mosca.

Tom tayfunun evine zarar vermesinden korkuyordu.

Tom estava com medo que o tufão danificasse a casa dele.

Fadıl asla başka birisine zarar veremez.

Fadil é absolutamente incapaz de machucar outra pessoa.

Bazı ülkeler yarasaların doğal ortamlarına zarar verildiğinde

alguns países quando os morcegos são danificados naturalmente

İlk defa sermaye sahipleri de zarar görüyor

Pela primeira vez, os proprietários de capital também são prejudicados

- Lütfen beni incitme.
- Lütfen bana zarar vermeyin.

Por favor, não me machuque.

Yapmak istediğim son şey ona zarar vermektir.

A última coisa que quero fazer é magoá-la.

- Alkol, karaciğere zararlıdır.
- Alkol karaciğere zarar verir.

O álcool causa danos ao fígado.

Konsantre asetik asit solumak akciğerlerinize zarar verebilir.

A inalação de ácido acético concentrado pode prejudicar os pulmões.

Sürekli oyunlar oynarsan görme yeteneğine zarar vereceksin.

Você vai danificar sua vista se ficar jogando o tempo todo.

Neden herhangi biri Tom'a zarar vermek istiyor?

Por que alguém iria querer ferir o Tom?

Tom Mary'nin duygularına zarar vermek niyetinde değildi.

Tom não pretendia ferir os sentimentos de Maria.

Bu artık o kadar çok zarar vermiyor.

Já não está doendo tanto.

Tom merdivenlerden düştü ve kendine zarar verdi.

Tom caiu escada abaixo e se machucou.

- Tom bizi incitemez.
- Tom bize zarar veremez.

O Tom não pode nos machucar.

Lütfen bulursanız bile o eserleri kesinlikle zarar vermeyin

Por favor, não prejudique essas obras, mesmo que você as encontre

- Bu tam hasar değildi.
- Bu toplam zarar değildi.

Não foi uma perda total.

Dikkatli ol. Bir tornavida ile kendine zarar verebilirsin.

Tome cuidado. Você pode se machucar com uma chave de fenda.

- Bunu yapsaydım zarar görebilirdim.
- Bunu yapsaydım canım yanabilirdi.

Eu poderia me machucar se fizesse isso.

- Kendinizi yaralayacaksınız.
- Bir tarafınızı sakatlayacaksınız.
- Kendinize zarar vereceksiniz.

Vocês vão se machucar.

Sadece istediğim İslami değerlere zarar verilmeden buranın cami yapılması

apenas fazendo a mesquita aqui sem prejudicar os valores islâmicos que eu quero

Bazen bir başkasının duygularına zarar vermemek için yalan söyleriz.

Às vezes nós mentimos para não machucar os sentimentos dos outros.

Duygularınıza zarar vermiş olabilirim, ancak bu benim niyetim değildi.

Posso ter ferido seus sentimentos, mas essa não foi a minha intenção.

Benim niyetim size herhangi bir şekilde zarar vermek değildir.

Não é minha intenção machucar você de qualquer forma.

Fakat bunu hırsla ve inatla yapmak İslami değerlere zarar verir

Mas fazer isso avidamente e teimosamente danifica os valores islâmicos

Sana zarar vermek için bir şey yapmayacağıma sana söz veriyorum.

Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.

- Elektrik kesintileri bilgisayara hasar verdi.
- Elektrik kesintileri bilgisayara zarar verdi.

A queda da energia elétrica causou danos ao computador.

Ama ilaçlara zarar veren o değil. Bu muhtemelen bir maymunun işi.

Mas não foi a cobra que escavou os medicamentos, deve ter sido um macaco.

Karar birkaç gün sonra geri alındı, ama zarar verilmişti bir kere

A decisão foi revertida alguns dias depois, mas o dano foi feito - protestos continuaram

Kaçmak isterler ama bazen gitmeden biraz zarar vermek isterler. Saldırılarda bunu görüyoruz.

sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

- Biz bin dolarlık zarar tahmin ediyoruz.
- Hasarın bin dolar olduğunu tahmin ediyoruz.

Estimamos o dano num milhar de dólares.

Bir sebebe zarar vermenin en haince yolu kasten yanlış görüşleri savunmaktan oluşur.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

- Çocukları inciten insanlar merhameti hak etmez.
- Çocuklara zarar veren insanlar merhameti hak etmiyor.

Quem machuca crianças não merece clemência.

çünkü mutfakta elektrik ve doğal gaz tesisatları çok olduğu için bize orada zarar gelebilir

porque há muitas instalações elétricas e de gás na cozinha, pode haver danos a nós

O evinde gereksiz yere yaktığın lamba var ya işte o bile senin devletine zarar.

Há uma lâmpada que você queima desnecessariamente naquela casa, ou mesmo isso irá prejudicar seu estado.

Halkbilimci Jonathan Young ona zarar verebilecek tek şeyin, insan tükürüğünde bulunan bir silah olduğunu söylüyor.

O folclorista Jonathan Youn diz que a única coisa que pode ferir o centípede é uma arma banhada em saliva humana.