Translation of "Zarar" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "Zarar" in a sentence and their spanish translations:

Zarar verildi.

El daño está hecho.

Doğasına zarar vermemek

no dañar la naturaleza

Zarar vermeyerek başlayın.

Empieza por no hacer daño.

Kendine zarar vereceksin.

- Te vas a lastimar.
- Te harás daño.

Size zarar vermeyeceğim.

- No te voy a hacer daño.
- No voy a lastimarte.
- No le haré daño.
- No le haré daño a usted.
- No les haré daño.
- No les haré daño a ustedes.

Bana zarar vermediler.

Ellos no me han herido.

O zarar vermez.

No dolerá.

Sana zarar vermeyeceğim.

Mi intención no era ofenderte.

- Egzersiz eksikliği sağlığınıza zarar verebilir.
- Hareketsizlik sağlığınıza zarar verebilir.

La falta de ejercicio puede dañar tu salud.

Size hiçbir zarar gelmeyecek.

- Nada te hará daño.
- No te hará mal.

Çatı fırtınadan zarar görmüştü.

El techo estaba dañado por la tormenta.

Kirlilik dünyamıza zarar veriyor.

La contaminación está dañando nuestra tierra.

Amacım zarar vermek değildi.

- No quise herir a nadie.
- No quería hacer ningún daño.

Dolu ekinlere zarar verdi.

El granizo dañó los cultivos.

Sigara sana zarar verir.

Fumar te hace daño.

Bu bize zarar verecek.

Eso nos hará daño a nosotros.

Köpek size zarar vermeyecek.

El perro no te hará daño.

Niyeti zarar vermek değildi.

Él no quiso decir nada malo.

Bina tamamen zarar gördü.

El edificio fue destruido totalmente.

Sana zarar vermek istememiştim.

No quise hacerte daño.

Kimseye zarar vermek istemem.

- No quiero hacerle daño a nadie.
- No tengo intención de hacerle daño a nadie.

Sana zarar vermek istemiyorum.

No quiero hacerte daño.

Tom'un zarar gördüğünü biliyorum.

Sé que Tom está dolido.

Amacım zarar vermek değildir.

No quiero hacer daño.

Tom zarar görmemiş görünüyor.

Tom parece no estar herido.

Kimse sana zarar vermeyecek.

Nadie va a lastimarte.

Bu onlara zarar verecek.

Los va a dañar.

Birine yarar ötekine zarar.

La basura de un hombre es el tesoro de otro.

Ona zarar vermek istemiyorum.

No quiero herirla.

Tom bana zarar verdi.

- Tom me lastimó.
- Tom me hirió.

Tom sana zarar vermeyecek.

Tom no te va a herir.

Kırağı çiçeklere zarar verdi.

La escarcha dañó las flores.

Böylece, başkasının beynine zarar vermenin

y que estén expuestos a deportes

Ses tellerine hiçbir zarar vermemiş.

no provocaron daño alguno a su garganta.

Farkında olmadan şirketine zarar verir.

con el ámbito desfavorable de las pérdidas.

Ve buzullarımızın sağlığına zarar verir.

y eso daña la salud de los glaciares.

188 milyon dolar zarar açıkladı

Anuncia pérdida de $ 188 millones

Devletini seviyorsan devletine zarar vermeyeceksin

Si amas tu estado, no dañarás tu estado

Sigara içmek ciğerlerine zarar verdi.

Fumar le afectó a sus pulmones.

Bazı ilaçlar bize zarar verir.

Algunos remedios nos caen mal.

Kötü hava törene zarar verdi.

El mal tiempo estropeó la ceremonia.

Kötü kitaplar sana zarar verecek.

Libros malos te harán daño.

Don ürünlere çok zarar verdi.

La helada hizo mucho daño a los cultivos.

Niyetim sana zarar vermek değildi.

No era mi intención hacerte daño.

Asla Tom'a zarar vermek istemedim.

Nunca quise lastimar a Tom.

Tom kimseye zarar vermek istemiyor.

Tom no quiere lastimar a nadie.

Neden Tom'a zarar vermek istiyorsun?

- ¿Por qué quieres hacer daño a Tom?
- ¿Por qué queréis hacer daño a Tom?
- ¿Por qué quieren ustedes hacer daño a Tom?
- ¿Por qué quiere usted hacer daño a Tom?

Sana zarar vermek istemiyorum, Tom.

No quiero lastimarte, Tom.

Bilmediğin şey sana zarar veremez.

Lo que no sabes, no puede lastimarte.

Sana zarar vermek niyetinde değilim.

No te quiero hacer daño.

Fırtına ekinlere büyük zarar verdi.

La tormenta causó severos daños a la cosecha.

Tom asla kimseye zarar vermezdi.

Tom nunca lastimaría a nadie.

1000 dolar zarar tahmin ettik.

Hemos estimado el daño en mil dólares.

Yılda bir kez zarar vermez.

Una vez al año no hace daño.

- Canımı yakıyorsun.
- Bana zarar veriyorsun.

- Me lastimas.
- Me estás lastimando.

O bana bilerek zarar verdi.

- Me hizo daño adrede.
- Me hizo daño aposta.
- Me hizo daño a propósito.

Kim sana zarar vermek istiyor?

- ¿Quién querría lastimarte?
- ¿Quién querría haceros daño?

Sen onlara zarar verecek misin?

¿Vas a lastimarlos?

Tom Mary'ye hiç zarar vermedi.

Tom nunca hirió a Mary.

Soğuk bu hayvanlara zarar vermez.

El frío no puede dañar a estos animales.

Tom'un niyeti zarar vermek değildi.

Tom no quiso hacer ningún daño.

Tom sana zarar vermek istemedi.

- Tom no intentaba herirte.
- Tom no perseguía lastimarte.
- Tom no pensaba hacerte daño.

Biz insanoğlunun doğaya verdiği zarar yüzünden

por el daño que los seres humanos tenemos a la naturaleza

Bazı ülkeler ise bırakın zarar vermeyi

algunos países, mucho menos dañar

Sigara içmek size çok zarar verecektir.

Fumar te hará mucho daño.

Sigara içmek faydadan çok zarar verir.

Fumar te hace más daño que bien.

Televizyonun çocuklara zarar verdiğini düşünüyor musunuz?

¿Crees que la televisión le hace daño a los niños?

Sözler, yumruklardan daha fazla zarar verir.

¡Las palabras hacen más daño que los puños!

Erkek kardeşim yeni bilgisayarıma zarar verdi.

Mi hermano dañó mi computador nuevo.

Neden onlar Tom'a zarar vermek istiyor?

¿Por qué querrían lastimar a Tom?

Neden Tom Mary'ye zarar vermek istiyor?

¿Por qué Tom querría lastimar a María?

Buna zarar verilmesini istemiyoruz, değil mi?

No queremos que este se dañe, ¿o no?

- Birisi zarar görebilir.
- Birisinin canı yanabilir.

Alguien quizás podría resultar herido.

Zarar vermek yardım etmekten daha kolaydır.

Hacer daño es más fácil que ser útil.

Bir içki hiç kimseye zarar vermez.

Un trago no le hace mal a nadie.

Polisin zarar verme niyetinde olduğunu söylemiyorum.

No estoy diciendo que la policía esté haciendo daño intencionadamente.

Binalar dün gece fırtınadan zarar gördü.

Los edificios fueron afectados por la tormenta anoche.

Tom bize zarar vermek niyetinde değil.

Tom no tiene intención de lastimarnos.

Tom bana daha kötü zarar verebilirdi.

- Tom podía hacerme mucho más daño.
- Tom podía haberme hecho más daño.

O sana herhangi bir zarar vermez.

Él no te hará ningún daño.

Kaza, arabasının ön tekerlerine zarar verdi.

El accidente dañó las ruedas delanteras de su coche.

O bir sineğe bile zarar veremez.

Ella no puede lastimar ni a una mosca.

Güneş ışığında okumak gözlerine zarar verebilir.

Leer a la luz del sol le puede hacer daño a tus ojos.

Kutuyu ambalaja zarar vermeden, dikkatlice açın.

- Abra la caja con cuidado, sin romper el embalaje.
- Abre la caja con cuidado, sin romper el embalaje.

Ayrıca bunlarda bazen kendilerine zarar verme eğilimi,

A veces tienen tendencia a autolesionarse,

Ayrıca oyunda Kendine Zarar Verme'yi de gösteriyoruz.

También mostramos la autodestrucción.

Davanıza zarar verebilecek bir şey söylemenizi istemiyorum."

no quiero que diga nada que perjudique su caso".

Bazı ülkeler yarasaların doğal ortamlarına zarar verildiğinde

algunos países cuando los murciélagos se dañan naturalmente

İlk defa sermaye sahipleri de zarar görüyor

Por primera vez, los propietarios de capital también se ven perjudicados.

Çok fazla egzersiz yarardan çok zarar getirebilir.

Demasiado ejercicio puede hacer más daño que bien.

Sadece bir kelime bir kişiye zarar verebilir.

- Una simple palabra puede herir a una persona.
- Una palabra es suficiente para hacer sufrir a alguien.

- Lütfen beni incitme.
- Lütfen bana zarar vermeyin.

- No me lastimes por favor.
- No me hagas daño por favor.

- Alkol, karaciğere zararlıdır.
- Alkol karaciğere zarar verir.

El alcohol daña el hígado.

Tom'un asla Mary'ye zarar vermeyeceğini söylediğini düşünmüştüm.

Pensaba que tú dijiste que Tom nunca haría daño a Mary.