Translation of "Verir" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Verir" in a sentence and their russian translations:

Aşk acı verir.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Gerçek acı verir.

Правда ранит.

Ders verir misiniz?

- Ты даёшь уроки?
- Вы даёте уроки?
- Ты преподаёшь?

İnekler süt verir.

Коровы дают молоко.

Cevap verir misin?

- Ты можешь ответить?
- Вы можете ответить?

Çocuklarına harçlık verir.

Он даёт своим детям деньги на карманные расходы.

Sessizlik rıza verir.

Молчание - знак согласия.

Birlik güç verir.

Единство даёт силу.

İnekler bize süt verir ve tavuklar bize yumurta verir.

Коровы дают нам молоко, а куры дают нам яйца.

Bedenlerimiz duygularımıza cevap verir.

Наши тела реагируют на наши чувства.

Koyun bize yün verir.

- Овцы дают нам шерсть.
- Овцы снабжают нас шерстью.
- Овцы дают шерсть.
- Овцы обеспечивают нас шерстью.

Sigara sana zarar verir.

Курить вредно.

Nadiren eşine hediyeler verir.

Он редко дарит своей жене подарки.

O bize para verir.

Он даёт нам деньги.

Onlar bize ilaçlar verir.

Они дают нам лекарства.

İnekler bize süt verir.

Коровы дают нам молоко.

Bunu Tom'a verir misin?

- Ты не отдашь это Тому?
- Ты отдашь это Тому?

Bana tornavidayı verir misin?

Ты не передашь мне отвёртку?

Yalnızca gerçek acı verir.

- Только правда причиняет боль.
- Только правда причиняет страдания.

Bana tuzu verir misiniz?

Передашь мне соль?

Bilgelik bize güç verir.

Мудрость даёт нам силу.

Bir ampul ışık verir.

Лампочка даёт свет.

Onlar birbirlerine hediyeler verir.

Они преподносят друг другу подарки.

O, köpeğe et verir.

Он даёт собаке мясо.

Onu bana verir misin?

- Ты мне его дашь?
- Ты мне её дашь?
- Вы мне его дадите?
- Вы мне её дадите?
- Дашь мне его?
- Дашь мне её?
- Дадите мне его?
- Дадите мне её?

O bize umut verir.

Это даёт нам надежду.

O bana umut verir.

- Это даёт мне надежду.
- Это меня обнадёживает.
- Это нас обнадёживает.

Büyükanne torunlarına şeker verir.

Бабушка угощает своих внуков конфетами.

Bunu bize verir misin?

- Ты дашь нам это?
- Вы дадите нам это?

Bunu ona verir misin?

Вы дадите ему это?

Burada kararları kim verir?

Кто здесь принимает решения?

Anahtarları bana verir misin?

- Можешь дать мне ключи?
- Вы можете дать мне ключи?

Söylememeye söz verir misin?

- Ты обещаешь не говорить?
- Вы обещаете не говорить?

Tom bize para verir.

Том даёт нам деньги.

Ölüm acı verir mi?

- Умирать больно?
- Больно ли умирать?

- Şimdi gitmeme izin verir misiniz, lütfen?
- Lütfen gitmeme izin verir misin?

Теперь вы позволите мне уйти?

Ve buzullarımızın sağlığına zarar verir.

что вредит нашим ледникам.

Arabanı bana ödünç verir misin?

- Ты не будешь против одолжить мне свою машину?
- Вы не будете против одолжить мне вашу машину?

Bana sözlüğünü ödünç verir misin?

Вы не одолжите мне ваш словарь?

Bazı ilaçlar bize zarar verir.

Некоторые медикаменты нам вредят.

Müzik bize çok zevk verir.

Музыка доставляет нам большое удовольствие.

Bana bir çakmak verir misin?

У тебя есть зажигалка?

Şimdi gitmemize izin verir misin?

- Можно нам сейчас уйти?
- Вы нас отпускаете?

Kalemini bana ödünç verir misin?

- Можно взять твою ручку?
- Ты не мог бы одолжить мне ручку?
- Вы не одолжите мне ручку?

Pasaportunuzu görmeme izin verir misiniz?

Вы бы не могли показать мне ваш паспорт?

Notlarına bakmama izin verir misin?

Можно я взгляну на твои записи?

Bana bıçağınızı ödünç verir misiniz?

- Одолжишь мне свой нож?
- Одолжите мне свой нож?

Bıçağını bana ödünç verir misin?

Ты одолжишь мне свой нож?

Bana kitabı ödünç verir misiniz?

- Ты не мог бы одолжить мне эту книгу?
- Вы не могли бы одолжить мне эту книгу?

Bana biraz tavsiye verir misin?

Ты не мог бы мне что-то посоветовать?

Bu insanlar açıklığa değer verir.

Те люди ценят ясность.

Oraya gitmeme izin verir misin?

Вы позволите мне туда пойти?

İstediği her şeyi ona verir.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

Güneş ışık ve ısı verir.

Солнце даёт свет и тепло.

Umarım ailen, evlenmemize izin verir.

Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.

Bisikletinizi bana ödünç verir misiniz?

- Ты мне одолжишь свой велосипед?
- Одолжишь мне свой велосипед?
- Одолжите мне свой велосипед?

Bana telefon numaranı verir misin?

- Дашь мне свой номер телефона?
- Дашь мне свой телефон?

Bana bisikletini ödünç verir misin?

- Ты не мог бы одолжить мне свой велосипед?
- Вы не могли бы одолжить мне свой велосипед?

Lütfen patates püresini verir misin?

Вы не могли бы передать мне картофельное пюре, пожалуйста?

Kadın gözlemler, erkek karar verir.

Женщина наблюдает, мужчина принимает решение.

Bir inek bize süt verir.

Корова даёт нам молоко.

Faturayı bana verir misiniz, lütfen?

Не могли бы вы дать мне счет, пожалуйста?

Bana onun adresini verir misin?

Вы дадите мне её адрес?

Meditasyom bana iç huzuru verir.

Медитация даёт мне спокойствие.

Bana biraz izin verir misiniz?

Извините меня, я на минутку.

Bize biraz izin verir misiniz?

Извините нас, мы на минутку.

Tom bize ihtiyacımız olanı verir.

- Том даёт нам то, в чём мы нуждаемся.
- Том даёт нам то, что нам нужно.

Bana bir iş verir misin?

- Ты дашь мне работу?
- Вы дадите мне работу?

Öğretmenimiz çok ev ödevi verir.

- Наша учительница задаёт нам много домашней работы.
- Наш учитель задаёт нам много домашней работы.

Tom genellikle iyi tavsiye verir.

Том обычно даёт хорошие советы.

Onlar yazın burada konserler verir.

Летом здесь бывают концерты.

Bana bir ipucu verir misin?

Можешь дать мне подсказку?

Bana bir saniye verir misiniz?

- Не уделишь мне секунду?
- Ты не мог бы уделить мне секунду?

Tom tüm kararları burada verir.

Том принимает все решения здесь.

Bana biraz zaman verir misin?

- Ты дашь мне немного времени?
- Вы дадите мне немного времени?

Birkaç soruya cevap verir misin?

Вы не против ответить на несколько вопросов?

Bir rüyayı gömmek acı verir.

Хоронить мечту больно.

Lütfen bunu Tom'a verir misin?

- Пожалуйста, вы не могли бы передать это Тому?
- Пожалуйста, ты не мог бы передать это Тому?
- Пожалуйста, вы не могли бы отдать это Тому?
- Пожалуйста, ты не мог бы отдать это Тому?

Bavulu bana verir misiniz lütfen?

Ты не передашь мне чемодан, пожалуйста?

Tom tüm dikkatini işine verir.

Том поглощён своей работой.

Bana bir dakika verir misin?

Вы можете уделить мне минуту вашего времени?

Tom bana birçok tavsiye verir.

Том даёт мне много советов.

Bu arazi iyi ürün verir.

Эта земля даёт хорошие урожаи.

Seninle gitmeme izin verir misin?

Ты позволишь мне пойти с тобой?

Sözlüğünüzü bana ödünç verir misiniz?

Не хочешь одолжить свой словарь мне?

Öğretmenimiz bize çok ödev verir.

Наш учитель задаёт нам много уроков.

O köpeğe biraz et verir.

Он даёт собаке мясо.

Lütfen telefona cevap verir misin?

Ты бы не мог ответить на звонок?

Sigara içme sağlığa zarar verir.

Курение вредит здоровью.

Bana bilgisayarını ödünç verir misin?

Можно мне одолжить твой компьютер?

Radyonu bisikletim için bana verir misin?

Ты дашь мне радио для моего велосипеда?

Bana içecek bir şey verir misin?

Вы дадите мне что-нибудь выпить?

Bana bir zımba ödünç verir misin?

Одолжи, пожалуйста, степлер.