Translation of "Gülünç" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Gülünç" in a sentence and their russian translations:

Bu gülünç.

Это нелепо.

O gülünç.

Это нелепо.

- Gülünç!
- Saçmalık!

Смешно!

Gülünç görünüyorsun.

- Ты нелепо выглядишь.
- Вы нелепо выглядите.

O neden gülünç?

Почему это нелепо?

Sen gülünç davranıyorsun.

- Ты смешон.
- Вы смешны.

Senin fikrin gülünç.

- Твоя идея смешна.
- Ваша идея смешна.

Sanırım Tom gülünç.

Я думаю, Том забавный.

Ben bunu gülünç buluyorum.

Я нахожу это смешным.

Sanırım Tom gülünç görünüyor.

- По-моему, Том выглядит смешным.
- По-моему, Том выглядит нелепо.

Bütün paralarını harcamak gülünç olurdu.

Было бы глупо потратить все их деньги.

Tom onun gülünç olduğunu düşünüyor.

Том думает, что это смешно.

Bunun gülünç olduğunu düşündüğünü biliyorum.

Я знаю, ты думаешь, что это смешно.

Ailen kendini gülünç duruma düşürdü.

Ваша семья стала посмешищем.

Bunun gülünç olduğunu düşünmüyor musun?

- Ты не думаешь, что это нелепо?
- Ты не думаешь, что это смехотворно?
- Не думаешь, что это смехотворно?
- Не думаешь, что это нелепо?
- Вы не думаете, что это нелепо?
- Вы не думаете, что это смехотворно?
- Не думаете, что это смехотворно?
- Не думаете, что это нелепо?

Bana öğretmeyecek misin? Bu gülünç!

Ты собираешься меня учить? Это смешно!

Kendini gülünç duruma düşürmeyi bırak. Herkes sana gülüyor.

- Прекрати корчить дурака из себя. Все смеются над тобой.
- Хватит валять дурака. Все над тобой смеются.

- Tom'a onun komik olduğunu söyledim.
- Tom'a onun gülünç olduğunu söyledim.

- Я говорил Тому, что это было странно.
- Я говорил Тому, что это было странным.
- Я говорила Тому, что это было странным.
- Я говорила Тому, что это было странно.

Güç mü? Para mı? Her şey şimdi çok gülünç görünüyor.

Власть? Деньги? Все выглядит так смешно теперь!

- Kendini komik duruma düşürme!
- Kendini gülünç duruma düşürme.
- Kendini aptal yerine koyma.

- Не валяй дурака!
- Не валяйте дурака!