Examples of using "Bütün" in a sentence and their russian translations:
- Это всё, что я знаю.
- Это всё, что мне известно.
Все эти мальчики честны.
- Это всё, что я знаю.
- Это всё, что мне известно.
- У меня пропала вся надежда.
- Я потерял всякую надежду.
Мы всю ночь не спали.
Все мальчишки одинаковые.
Я весь день был у себя в офисе.
- Я знаю все твои секреты.
- Я знаю все ваши секреты.
- Открой все окна.
- Откройте все окна.
Я всю ночь не ложился.
Я всю ночь работал.
Все эти вещи мои.
Том спит целыми днями, а по ночам бодрствует.
Я бродила всю ночь напролёт,
был вне всех стилей
вся вода испарится
Это единый мир.
Все кончено.
Все люди смертны.
Я потерял все свои деньги.
Вся моя спешка была напрасной.
Все парижане вышли на улицы.
- Все истории интересны.
- Все истории представляют интерес.
- Все истории вызывают интерес.
Я не все книги прочёл.
Всё мясо было протухшим.
Я работал весь день.
- Они были рассеяны на всех направлениях.
- Они разбежались во всех направлениях.
Все паруса были убраны.
Это всё, что я знаю.
Все яйца испортились.
Все мальчики удалились.
У него закончились деньги.
- Она проплакала всю ночь.
- Она плакала всю ночь.
Я выпил всё своё молоко.
А где все остальные?
Вся королевская рать.
- Это всё, что мы знаем.
- Это всё, что нам известно.
Все яблоки красные.
- Все ящики пусты.
- Все коробки пусты.
Я не мог спать всю ночь.
Все яблоки там.
- Все адвокаты - лжецы.
- Все юристы лгуны.
- Все женщины одинаковы.
- Все женщины одинаковые.
- Принеси все свои деньги.
- Принесите все свои деньги.
- Приноси все свои деньги.
- Приносите все свои деньги.
Все мои усилия были напрасны.
Я съел все крекеры.
Все ящерицы могут откладывать яйца.
Что это всё такое?
- Я весь день был дома.
- Я весь день была дома.
Все гости ушли.
Все гости ушли.
- Где ты был всю ночь?
- Где вы были всю ночь?
Все лебеди белые.
- Мы пили всю ночь напролёт.
- Мы всю ночь пили.
Вы губите весь мой план.
Мы прождали всё утро.
Это всё, чего я хочу.
Это всё, что я делаю.
Все двери заперты.
- Ты не знаешь всех фактов.
- Вы не знаете всех фактов.
Это всё, что мы видели.
В этом-то и дело.
- Я всю ночь работал.
- Я работал всю ночь.
- Я проработал всю ночь.
- Я была занята всю неделю.
- Я был занят всю неделю.
- Это всё, что я прошу.
- Это всё, о чём я прошу.
Мы весь день провели на море.
Весь мир сошёл с ума.
- Я сложил все полотенца.
- Я сложила все полотенца.
Из-за чего весь шум?
Это всё, что мы слышали.
Все окна были открыты.
- Где ты был всё утро?
- Где вы были всё утро?
- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Всё, что мне нужно - это ты.
- Всё, что я хочу, - это ты.
Все мои торты вкусные!
Весь город оказался без электричества.
Я следовал всем правилам.
Я весь день звонил.
Я прождал всю ночь.
- Я слышал обо всех твоих проблемах.
- Я слышал обо всех ваших проблемах.
- Я знаю все детали.
- Я знаю все подробности.
- Мне известны все детали.
- Мне известны все подробности.
Я ничего, кроме бананов, не ел.
Я всё время был дома.
Вы спасли всем нам жизнь.
Я всю ночь был дома.
- Присутствуют все ученики.
- Все студенты на месте.
Это всё, чего мы хотим.
Это всё, что мы можем сделать.
Где все мои вещи?
Все мужчины такие.
Это займёт весь день.
Где все наши чемоданы?
- Где ты был всю неделю?
- Где вы были всю неделю?
- Ты где всю неделю пропадал?
- У меня вышли все деньги.
- Я истратил все свои деньги.