Translation of "Görünüyorsun" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Görünüyorsun" in a sentence and their russian translations:

- Akıllı görünüyorsun.
- Zeki görünüyorsun.

- Ты выглядишь умным.
- Ты выглядишь умной.
- Ты умно выглядишь.

- Müthiş görünüyorsun.
- Harika görünüyorsun.

Ты выглядишь потрясающе.

Sıkılmış görünüyorsun.

- Ты выглядишь скучающей.
- Ты выглядишь скучающим.
- Тебе, похоже, скучно.
- Вам, кажется, скучно.

Solgun görünüyorsun.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

İyi görünüyorsun.

- Ты прекрасно выглядишь.
- Вы прекрасно выглядите.
- Прекрасно выглядишь.
- Прекрасно выглядите.

Harika görünüyorsun!

- Вы замечательный!
- Вы замечательная!
- Вы прекрасны!

Hoşnut görünüyorsun.

- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.

Yorgun görünüyorsun.

- Ты выглядишь усталым.
- Вы выглядите усталыми.

Gergin görünüyorsun.

Ты кажешься напряженным.

Harika görünüyorsun.

Ты выглядишь потрясающе.

Tanıdık görünüyorsun.

- Где-то я тебя уже видел.
- У меня такое впечатление, что мы знакомы.

Meşgul görünüyorsun.

- Ты, кажется, занят.
- Вы, кажется, заняты.
- Ты, кажется, занята.

Kötü görünüyorsun.

- Ты выглядишь ужасно.
- Выглядишь ужасно.
- Выглядите ужасно.
- Ужасно выглядишь.
- Ужасно выглядите.

Mutlu görünüyorsun.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.

Yakışıklı görünüyorsun.

Ты хорошо выглядишь.

Şaşırmış görünüyorsun.

- Ты выглядишь удивлённым.
- Ты выглядишь удивленной.

Şişman görünüyorsun.

Какой-то ты толстый.

Sağlıklı görünüyorsun.

- Ты выглядишь здоровым.
- Вы выглядите здоровым.

Muhteşem görünüyorsun.

Ты выглядишь великолепно.

Uykulu görünüyorsun.

- Ты какой-то сонный.
- Ты какая-то сонная.
- Вы какие-то сонные.
- Вы какой-то сонный.
- Вы какая-то сонная.

Aptal görünüyorsun.

- Ты похож на идиота.
- Ты похожа на идиотку.
- Вы похожи на идиотов.
- У тебя дурацкий вид.
- Ты выглядишь глупо.

Hasta görünüyorsun.

- Ты выглядишь больным.
- Ты выглядишь больной.
- У тебя больной вид.

Üzgün görünüyorsun.

- Ты выглядишь грустной.
- У тебя грустный вид.
- Ты выглядишь грустным.

Heyecanlı görünüyorsun.

Похоже, ты возбужден.

Çarpıcı görünüyorsun.

Ты выглядишь сногсшибательно.

Memnun görünüyorsun.

- Ты выглядишь довольным.
- Вы выглядите довольным.
- Ты выглядишь довольной.
- Вы выглядите довольной.
- Вы выглядите довольными.

Kızgın görünüyorsun.

Ты выглядишь сердитым.

Korkunç görünüyorsun.

- Ты ужасно выглядишь.
- Вы ужасно выглядите.
- Выглядишь ужасно.
- Выглядите ужасно.

Mükemmel görünüyorsun.

- Вы выглядите безупречно.
- Ты выглядишь безупречно.

Zayıf görünüyorsun.

Ты выглядишь похудевшей.

Müthiş görünüyorsun.

- Ты потрясающе выглядишь.
- Вы потрясающе выглядите.

Korkmuş görünüyorsun.

- Ты выглядишь испуганным.
- Ты выглядишь испуганной.
- Ты выглядишь напуганной.
- Ты выглядишь напуганным.

Kaybolmuş görünüyorsun.

- Ты выглядишь потерянным.
- Ты выглядишь потерянной.

Gülünç görünüyorsun.

- Ты нелепо выглядишь.
- Вы нелепо выглядите.

Sorunlu görünüyorsun.

- Ты выглядишь обеспокоенным.
- Ты выглядишь обеспокоенной.
- Ты выглядишь встревоженным.
- Ты выглядишь встревоженной.

Delirmiş görünüyorsun.

Ты какой-то рассеянный.

Güzel görünüyorsun.

Кажется, ты хороший.

Şüpheci görünüyorsun.

Ты выглядишь скептичной.

Kasvetli görünüyorsun.

- Ты какой-то мрачный.
- Вы какой-то мрачный.

Sıska görünüyorsun.

- Ты выглядишь тощим.
- Ты выглядишь тощей.
- Вы выглядите тощими.
- Вы выглядите тощим.
- Вы выглядите тощей.

Avrupalı görünüyorsun.

Ты похож на европейца.

Bitkin görünüyorsun.

- Ты выглядишь усталым.
- Ты выглядишь измученным.
- Ты выглядишь уставшим
- Ты выглядишь измотанным.
- Ты выглядишь утомленным.

Japonyalı görünüyorsun.

- Ты похож на японца.
- Ты похожа на японку.
- Вы похожи на японцев.
- Вы похожи на японца.

Üzgün ​​görünüyorsun.

- Ты выглядишь расстроенным.
- Ты выглядишь расстроенной.
- Вы выглядите расстроенным.
- Вы выглядите расстроенной.
- Вы выглядите расстроенными.

Şüpheli görünüyorsun.

Ты выглядишь подозрительно.

Eğlenceli görünüyorsun.

Кажется, тебе весело.

Susamış görünüyorsun.

Кажется, что ты хочешь пить.

- Yorgun gibi görünüyorsun.
- Bitkin gibi görünüyorsun.

- Ты какой-то уставший.
- Ты какая-то уставшая.
- Вы какой-то уставший.
- Вы какая-то уставшая.
- Вы какие-то уставшие.

Çok solgun görünüyorsun.

Ты выглядишь очень бледным.

Bugün mutlu görünüyorsun.

- Ты выглядишь счастливой сегодня.
- Ты выглядишь счастливым сегодня.

Bugün solgun görünüyorsun.

- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.
- Ты сегодня какой-то бледный.
- Ты сегодня какая-то бледная.
- Вы сегодня какой-то бледный.
- Вы сегодня какая-то бледная.

Çok mutlu görünüyorsun.

Ты выглядишь очень довольным.

Sen hoşnut görünüyorsun.

Ты выглядишь довольным.

Daha genç görünüyorsun.

Ты выглядишь моложе.

Çok güzel görünüyorsun.

Ты выглядишь очень красиво.

Bugün farklı görünüyorsun.

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какой-то другой.
- Вы сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какие-то другие.

Çok yorgun görünüyorsun.

- Ты выглядишь очень уставшим!
- Ты выглядишь очень усталой.

Çok iyi görünüyorsun.

- Ты очень хорошо выглядишь.
- Вы очень хорошо выглядите.

Sen mutlu görünüyorsun.

- Вы, кажется, счастливы.
- Ты, кажется, счастлив.
- Ты вроде счастлив.
- Вы вроде счастливы.

Sen yorgun görünüyorsun.

- У тебя уставший голос.
- У Вас уставший голос.

Resimdekinden farklı görünüyorsun.

Ты в жизни не такой, как на фотографии.