Examples of using "Saçmalık" in a sentence and their russian translations:
Фигня.
Смешно!
- Это вздор.
- Это чушь.
- Это чепуха.
это чушь.
- Хрень какая-то.
- Бред.
Смешно!
- Это полная ерунда.
- Это полная чушь.
Это что за глупость?
- Это полная ерунда.
- Это совершенная чепуха.
- Это абсолютная чушь.
- Это совершенная чушь.
По-моему, это бред собачий.
Всё это ерунда.
Конечно, это странно.
Это полная чушь ...
- Это глупости.
- Чепуха.
- Что это за бред?
- Что это за чушь?
- Что это за дребедень?
- Что это за ахинея?
Да это что за хренотень!
- По-моему, это чушь.
- По-моему, это бред собачий.
- Это бессмысленно.
- Это не имеет смысла.
- Это не имеет никакого смысла.
- В этом нет никакого смысла.
- У меня нет времени на такую ерунду.
- У меня нет времени на такую чепуху.
- У меня нет времени на подобную ерунду.
- У меня нет времени на подобную чепуху.
- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.
Некоторые думают, что в Норвегии белые медведи свободно разгуливают по улицам. К счастью, это полная ерунда.