Translation of "Ettiğin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ettiğin" in a sentence and their russian translations:

Hak ettiğin budur.

- Это то, чего вы заслуживаете.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Это то, чего ты заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

Problem ettiğin nedir?

Из-за чего ты так беспокоишься?

Hak ettiğin şey bu.

- Этого ты и заслуживаешь.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

Yardım ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что выручил.
- Спасибо, что выручили.
- Спасибо, что выручила.

Fark ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что заметил.
- Спасибо, что заметили.
- Спасибо, что заметила.

Yolcu ettiğin için, teşekkürler.

Спасибо, что проводили.

Komedinin içine ettiğin yeter!

Хватит ломать комедию!

Buna işaret ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что указали на это.
- Спасибо, что указал на это.

Beni yolcu ettiğin için teşekkürler.

Спасибо, что проводили.

Yardım ettiğin için çok teşekkürler.

- Большое спасибо, что выручил.
- Большое спасибо, что выручила.
- Большое спасибо, что выручили.

Gelmeyi kabul ettiğin için teşekkürler.

Спасибо, что согласились прийти.

Senin tavsiye ettiğin gibi yapacağım.

Я сделаю, как вы порекомендовали.

Bu senin talep ettiğin bilgidir.

Это информация, которую вы запросили.

Onlara yardım ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что помог им.
- Спасибо, что помогла им.
- Спасибо, что помогли им.

Ona yardım ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что помог ему.
- Спасибо, что помогла ему.
- Спасибо, что помогли ему.

Fotoğraf fark ettiğin ilk şey.

Фотография - первое, что ты заметил.

Bana yardım ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что выручил.
- Спасибо, что выручили.
- Спасибо, что выручила.
- Спасибо, что выручил меня.
- Спасибо, что выручила меня.
- Спасибо, что выручили меня.

Tom'la kavga ettiğin doğru mu?

Это правда, что вы с Томом подрались?

Ödevimi yapmaya yardım ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что помог мне сделать уроки.
- Спасибо, что помогли мне сделать уроки.
- Спасибо, что помог мне сделать домашнее задание.
- Спасибо, что помогли мне сделать домашнее задание.

Benden nefret ettiğin için seni suçlamıyorum.

Я не виню тебя в том, что ты меня ненавидишь.

Akşam yemeğinde yardım ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что помог с ужином.
- Спасибо, что помогли с ужином.

Beni buraya davet ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что пригласили меня сюда.
- Спасибо, что пригласил меня сюда.
- Спасибо, что пригласила меня сюда.

Yazım hatası fark ettiğin için teşekkürler.

Спасибо, что заметил опечатку.

Bana yardım ettiğin için çok naziksin.

- Очень мило с твоей стороны помочь мне.
- Очень любезно с вашей стороны помочь мне.

Bana onlardan söz ettiğin için memnunum.

- Я рад, что ты мне о них рассказал.
- Я рад, что вы мне о них рассказали.

O sana hak ettiğin cezayı verir.

- Так тебе и надо.
- Так вам и надо.

Onu takdir ettiğin için memnun oldum.

- Я рад, что ты это оценил.
- Я рад, что вы это оценили.

Bundan söz ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что упомянул об этом.
- Спасибо, что упомянули об этом.

Bana yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что помогаешь мне.
- Спасибо, что помогаете мне.

- İma ettiğin şeyi anladım.
- Ne yaptığını çaktım.

- Я вижу, что ты там натворила.
- Вижу, что ты там делал.

Taninna'ya evini satmasını tavsiye ettiğin doğru mu?

Это правда, что вы советовали Танинне продать дом?

Motoru tek başına monte ettiğin doğru mu?

Это правда, что ты сам собрал двигатель?

Beni gitmeye ikna ettiğin için memnun oldum.

- Я рад, что ты уговорил меня пойти.
- Я рад, что вы уговорили меня пойти.

Arabamı tamir etmeme yardım ettiğin için teşekkürler.

Спасибо, что помог мне починить машину.

Bugün bana yardım ettiğin için çok teşekkürler.

Большое тебе спасибо за то, что помог мне сегодня.

Problemi çözmemize yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что помогли нам решить проблему.
- Спасибо, что помог нам решить проблему.

Caddeyi geçmeme yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что помог мне перейти улицу.
- Спасибо, что помогли мне перейти улицу.

Özgeçmişimi yazmama yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо тебе за помощь в написании моего резюме.
- Спасибо, что помог мне написать резюме.
- Спасибо, что помогли мне написать резюме.

Bavullarımı taşımama yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что помог мне донести чемоданы.
- Спасибо, что помогли мне донести чемоданы.

Bana yardım ettiğin için çok teşekkür ederim.

- Большое тебе спасибо, что помог мне.
- Большое вам спасибо, что помогли мне.

Unutma bugün dün hakkında endişe ettiğin yarındır.

- Помните, что сегодня - это то завтра, о котором вы беспокоились вчера.
- Помни, что сегодня - это то завтра, о котором вы беспокоились вчера.
- Помните, что сегодня - это то самое завтра, о котором вы беспокоились вчера.
- Помни, что сегодня - это то самое завтра, о котором вы беспокоились вчера.

Beni davet ettiğin için çok çok teşekkür ederim.

- Большое спасибо за приглашение.
- Большое спасибо, что пригласили меня.
- Большое спасибо, что пригласил меня.
- Большое спасибо, что пригласили.

Tom ve Mary sadece tahmin ettiğin gibi boşandı.

Том и Мэри развелись, как ты и предсказывал.

Bize yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.

- Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы нам помогли.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты нам помог.

Facebookdaki arkadaşlık isteğini kabul ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что принял мой запрос на добавление в друзья на Фейсбуке.
- Спасибо, что приняли мой запрос на добавление в друзья на Фейсбуке.

Bana yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог.
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы мне помогли.
- Я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы мне помогли.

Ondan senin nefret ettiğin kadar çok nefret ediyorum.

Я ненавижу это так же, как и ты.

- Talep ettiğin şekilde yapacağım.
- Talep ettiğiniz şekilde yapacağım.

Сделаю, как ты просишь.

Sen hak ettiğin için sana yardım etmek istiyoruz.

Мы хотим помочь тебе, потому что ты этого заслуживаешь.

Tom'dan senin nefret ettiğin kadar çok nefret ediyoruz.

Мы ненавидим Тома так же, как и ты.

Kazanmamıza yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог нам выиграть.
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы помогли нам выиграть.

Ev ödevimde bana yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что помог мне с домашним заданием.
- Спасибо, что помог мне с уроками.
- Спасибо, что помогли мне с уроками.
- Спасибо, что помогли мне с домашним заданием.

Burasının arabanı park ettiğin yer olduğundan emin misin?

- Ты уверен, что ты припарковал свою машину здесь?
- Ты уверен, что именно здесь припарковал свою машину?

Bana yardım etmeyi kabul ettiğin için sana teşekkür ederim.

- Спасибо, что согласились помочь мне.
- Спасибо, что согласился мне помочь.
- Спасибо, что согласились мне помочь.

Beni doğum günü partine davet ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что пригласил меня на день рождения.
- Спасибо, что пригласили меня на день рождения.

İyi bir iş bulmama yardım ettiğin için teşekkür ederim.

- Спасибо, что помогли мне найти хорошую работу.
- Спасибо, что помог мне найти хорошую работу.

Partiye gidemem, yine de beni davet ettiğin için teşekkür ederim.

Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение.

Raporu Fransızcaya çevirmeme yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты помог мне перевести доклад на французский.

- Beni davet ettiğiniz için çok naziksiniz.
- Beni davet ettiğin için çok naziksin.

Это было очень любезно с вашей стороны пригласить меня.

Nefret ettiğin bir şeyde başarılı olmaktansa sevdiğin bir şeyde başarısız olmanın daha iyi olduğunu içtenlikle düşünüyorum.

Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.

- "Bana yardım ettiğiniz için teşekkür ederim." " Bir şey değil."
- "Bana yardım ettiğin için teşekkürler." "Rica ederim."

- "Спасибо, что помогли мне". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо, что помог мне". - "Не стоит благодарности".

- Raporu Fransızcaya çevirmeme yardımcı olduğun için sana teşekkür ederim.
- Raporu Fransızcaya çevirmeme yardım ettiğin için sana teşekkür ederim.

- Спасибо, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Спасибо, что помогли мне перевести отчёт на французский.

- Bu projeye kattığın çabanın farkındayım ve bunu gerçekten takdir ediyorum.
- Bu proje için sarf ettiğin çabanın farkındayım ve bunu takdir ediyorum.

Я понимаю, как много усилий вы вложили в этот проект, я очень это ценю.