Translation of "Yolcu" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Yolcu" in a sentence and their russian translations:

Birkaç yolcu yaralandı.

- Несколько пассажиров пострадало.
- Несколько пассажиров было ранено.

Hiçbir yolcu yaralanmadı.

- Ни один пассажир не был ранен.
- Из пассажиров никто не пострадал.

Tom yolcu koltuğundaydı.

- Том сидел на пассажирском сиденье.
- Том был на пассажирском сиденье.

Yolcu gemisi batıyor.

Круизный лайнер тонет.

Kaç tane yolcu var?

Сколько всего пассажиров?

Taksi iki yolcu aldı.

Таксист взял двух пассажиров.

Uçakta elli yolcu vardı.

В самолёте было пятьдесят пассажиров.

Kazada hiçbir yolcu ölmedi.

Никто из пассажиров во время аварии не погиб.

Çocuklarını okula yolcu etti.

Она отправила своих детей в школу.

Uçakta 150 yolcu vardı.

На борту самолета было 150 пассажиров.

Üç yolcu hastaneye kaldırıldı.

Трое пассажиров было госпитализировано.

Otobüste elli yolcu vardı.

В автобусе было пятьдесят пассажиров.

Birkaç yolcu felaketi atlattı.

Немногие пассажиры пережили катастрофу.

Kazada birçok yolcu yaralandı.

В аварии пострадало много пассажиров.

Otobüste çok yolcu yoktu.

Пассажиров в автобусе было немного.

Tom'u havaalanında yolcu ettim.

Я проводил Тома в аэропорт.

Yolcu ettiğin için, teşekkürler.

Спасибо, что проводили.

Otobüste otuz yolcu vardı.

В автобусе было тридцать пассажиров.

Uçakta kaç yolcu vardı?

Сколько пассажиров было в самолёте?

İki yolcu gemisi battı.

Два пассажирских судна затонули.

Otobüste beşten fazla yolcu yoktu.

В автобусе было не более пяти пассажиров.

Yolcu gemisi Hong Kong'a uğradı.

Круизный лайнер зашёл в Гонконг.

Otobüs, otelden havaalanına yolcu taşır.

Автобус перевозит пассажиров от гостиницы к аэропорту.

Otobüste elli tane yolcu vardı.

В автобусе было пятьдесят пассажиров.

İyi ki, hiçbir yolcu yaralanmadı.

К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Mürettebat bir kaçak yolcu buldular.

- Команда обнаружила безбилетника.
- Команда обнаружила безбилетного пассажира.
- Команда нашла безбилетника.
- Команда нашла безбилетного пассажира.

Hiç yolcu gemisinde bulundun mu?

Ты когда-нибудь бывал на круизном лайнере?

Kazadan birkaç yolcu sağ kurtuldu

Немногие пассажиры выжили в аварии.

Yolcu koltuğunda bıraktığım çanta kaybolmuş!

- Сумка, которую я оставил на пассажирском сиденье, пропала!
- Сумка, которую я оставила на пассажирском сиденье, пропала!

Trendeki birkaç yolcu, kazada yaralandı.

Несколько пассажиров поезда пострадало в аварии.

Beni yolcu ettiğin için teşekkürler.

Спасибо, что проводили.

Kazadan çok az yolcu kurtuldu.

Очень немногие пассажиры выжили в аварии.

On üç yolcu hastaneye kaldırıldı.

- Тринадцать пассажиров было госпитализировано.
- Тринадцать пассажиров были госпитализированы.
- Тринадцать пассажирок были госпитализированы.

Bu otobüs elli yolcu taşıyabilir.

Этот автобус может перевезти пятьдесят пассажиров.

Birçok arkadaşlar onu yolcu ettiler.

Его провожало много друзей.

Yolcu vagonlarının yerini otomobiller aldı.

Автомобили заменили кареты.

50'den az yolcu öldü.

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

Otobüs, tren ve uçaklar yolcu taşırlar.

Автобусы, поезда и самолёты перевозят пассажиров.

Arabanın arka koltuğu üç yolcu alır.

Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира.

Onu yolcu etmek için havalanına gittim.

Я поехал провожать его в аэропорт.

Uçakta bulunan beş yüz yolcu vardı.

На борту самолёта находилось пятьсот пассажиров.

Arkadaşımı yolcu etmek için istasyona gittim.

Я пошел на станцию проводить друга.

Tom'u yolcu etmek için havaalanına gittim.

Я поехал в аэропорт проводить Тома.

Onu yolcu etmek için havaalanına gitti.

Она поехала провожать его в аэропорт.

Bu uçakta kaç tane yolcu var?

Сколько пассажиров на борту этого самолёта?

- Aşağıda yolcu kalmasın!
- Haydi binin!
- Herkes gemiye!

- Все на борт!
- Все на посадку!
- Все по местам!

Bir yolcu bayıldı ama hostes onu ayılttı.

Один пассажир потерял сознание, но стюардесса привела его в чувство.

Tom'un arabasının yolcu koltuğunda bir kadın vardı.

На пассажирском сиденье машины Тома сидела женщина.

Tom Mary'yi yolcu etmek için havaalanına gitti.

- Том поехал в аэропорт проводить Мэри.
- Том поехал в аэропорт провожать Мэри.

Beni yolcu etmeye geldiğiniz için teşekkür ederim.

Спасибо, что пришли проводить меня.

Bazı yolcu gemilerinin çok sayıda yolcusu var.

На некоторых круизных кораблях слишком много пассажиров.

Ne yazık ki, birkaç yolcu felaket atlattı.

К сожалению, малая часть пассажиров пережила катастрофу.

O, öğretmenini yolcu etmek için istasyona gitti mi?

А она ходила на вокзал, чтобы повидать своего учителя перед отъездом?

Bu bir kargo gemisi, bir yolcu gemisi değil.

Это грузовое судно, а не пассажирское.

- Birçok arkadaşlar onu yolcu ettiler.
- Birçok arkadaşı onu uğurladı.

Много друзей провожали его.

Araba kazası sonucunda şoför ciddi şekilde yaralanırken yolcu da öldü.

В результате аварии водитель получил сильные повреждения, а пассажир погиб.

Arabanın üç sıra koltuğu vardır ve sekiz yolcu taşıma kapasitesine sahiptir.

В автомобиле три ряда сидений, и он может перевозить восемь пассажиров.

Bekleme salonunda bir sürü yolcu var. Burası oldukça havasız ve dar.

В зале ожидания много пассажиров. Здесь очень тесно и душно.

Mağazaların çoğu kapandı. Havayolu şirketlerinin bazıları kapandı. Diğerleri ise yolcu dahi bulamıyor.

Большинство магазинов закрыты. Некоторые авиакомпании закрылись. Другие не могут даже найти пассажиров.