Translation of "Işaret" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Işaret" in a sentence and their russian translations:

- Bu iyi bir işaret.
- Bu iyiye işaret.

- Это хороший знак.
- Это добрый знак.

Konuyu işaret edeceğim.

Я поманю вас за собой.

Diğerlerini işaret etme.

Не показывай пальцем на других.

Bu kötüye işaret.

Это плохое предзнаменование.

İşaret dilini biliyorum.

Я знаю язык жестов.

Bu bir işaret.

Это знак.

Beni işaret etme.

- Не показывай на меня пальцем.
- Не показывайте на меня пальцем.
- Не тыкай в меня пальцем.
- Не тыкайте в меня пальцем.

İnsanları işaret etmek kalabalıktır.

Показывать на людей пальцем невежливо.

Biz işaret dili konuştuk.

- Мы разговаривали на языке жестов.
- Мы общались на языке жестов.

Başkalarını işaret etmek kabalıktır.

Показывать пальцем на других - грубо.

Büyük bir işaret var.

Имеется большой знак.

Tanrı bir işaret gönderdi.

Бог подал знак.

Bana mı işaret ediyorsunuz?

- Вы на меня указываете?
- Вы на меня показываете?

Bu iyiye işaret değil.

Это нехороший знак.

Tom Mary'yi işaret etti.

Том показал пальцем на Мэри.

Tom tavanı işaret etti.

Фома показал на потолок.

Tom gökyüzünü işaret etti.

Том указал на небо.

Öğretmen tahtaya işaret etti.

- Учитель указал на доску.
- Учитель показал на доску.

Başlamak için işaret bekliyorlardı.

- Они ждали сигнал, чтобы начать.
- Они ждали знака, чтобы начать.

O iyiye işaret değil!

Это не предвещает ничего хорошего!

Bu bir işaret mi?

Это знак?

Tom ekrana işaret etti.

Том указал на экран.

Tom göğsünü işaret etti.

- Том указал на свою грудь.
- Том показал на свою грудь.

Tom kapıyı işaret etti.

Фома указал на дверь.

Tom caddeyi işaret etti.

Фома указал на улицу.

Bana bir işaret ver.

- Дай мне знак.
- Дайте мне знак.

Bu bir işaret olmalı.

Это, должно быть, знак.

Onun hatasını işaret ediyorum.

Я указываю пальцем на его ошибку.

Polis durmamı işaret etti.

Полицейский сделал мне знак, чтобы я остановился.

Tom işaret dilini öğrendi.

Том выучил язык жестов.

Herkes Tom'u işaret etti.

- Все указали на Фому.
- Каждый указал на Фому.

Bu kötüye işaret mi?

- Это плохой знак?
- Это дурной знак?

Tom yere işaret etti.

Фома указал на землю.

Bu kötü bir işaret.

- Это плохой знак.
- Это дурной знак.

İşaret dilini biliyor musun?

- Ты знаешь язык жестов?
- Вы знаете язык жестов?

Buraya bir işaret koyalım.

Давай установим здесь вывеску.

Bu iyi bir işaret.

- Это хороший знак.
- Это добрый знак.

Birleşik Devletler ve İngiltere'nin farklı işaret dilleri vardır. Meksika İşaret Dili de İspanyolca İşaret Dili'nden farklıdır.

В США и Великобритании разные языки жестов. Мексиканский язык жестов также отличается от испанского.

- Bu işaret "Hayvanları beslemeyin." diyor.
- Bu işaret diyor ki: "Hayvanları beslemeyin!"

- Этот знак говорит: "Не кормите животных!"
- Этот знак сообщает: "Не кормите животных!"

- Sence bu bir işaret mi?
- Onun bir işaret olduğunu mu düşünüyorsun?

Ты думаешь, это знак?

Sağır insanlar işaret diliyle konuşabilirler.

- Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов.
- Глухие люди могут говорить на языке жестов.

Rüzgar gülü kuzeyi işaret ediyor.

Флюгер указывает на север.

Tom bazı sorunlara işaret etti.

- Том указал на некоторые проблемы.
- Том отметил некоторые проблемы.

Bu işaret ne anlama geliyor?

Что обозначает этот знак?

Tom'un işaret dili bildiğine inanamıyorum.

Не могу поверить, что Том знает язык жестов.

Tom Mary'ye oturmasını işaret etti.

Фома жестом показал Маше сесть.

Buna işaret ettiğin için teşekkürler.

- Спасибо, что указали на это.
- Спасибо, что указал на это.

Tom oturma odasını işaret etti.

Фома указал на гостиную.

Tom arka odayı işaret etti.

- Фома указал на заднюю комнату.
- Фома указал на подсобное помещение.
- Фома указал на подсобку.

Tom kırık farı işaret etti.

- Фома показал на сломанную фару.
- Фома сделал жест рукой в сторону поломанной фары.

Tom yangın çıkışını işaret etti.

- Фома указал на пожарный выход.
- Фома указал на запасной выход.
- Фома показал на аварийный выход.
- Фома показал на эвакуационный выход.

Tom arka kapıyı işaret etti.

- Фома указал на заднюю дверь.
- Фома указал на чёрный ход.

O iyi bir işaret olmalı.

Это, должно быть, хороший знак.

Bu genellikle iyi bir işaret.

Обычно это хороший знак.

Tom sağa doğru işaret etti.

Фома указал вправо.

Polis durmam için işaret etti.

- Гаишник подал мне сигнал остановиться.
- Инспектор ГАИ подал мне сигнал остановиться.

Tom Mary'ye beklemesini işaret etti.

Том просигналил Мэри подождать.

Tom Mary'ye durmasını işaret etti.

Том просигналил Мэри остановиться.

Tom güvenlik kamerasını işaret etti.

Том указал на камеру слежения.

Bana bir işaret verebilir misin?

Можешь подать мне знак?

Kapının üzerindeki işaret ne diyor?

Что гласит табличка над дверью?

Bu çok iyi bir işaret.

Это очень хороший знак.

İbre kuzeye doğru işaret ediyor.

Стрелка указывает на север.

Koyu bulutlar yağmura işaret eder.

Тёмные тучи предвещают дождь.

İşaret "Pazartesi günleri kapalı" diyor.

- Вывеска гласит: "Понедельник - выходной".
- На вывеске написано: "Понедельник - выходной".

O çok iyi bir işaret.

Это очень хороший знак.

Bu hiç iyiye işaret etmiyor.

Это не предвещает ничего хорошего.

O, parmağıyla onu işaret etti.

- Она показала на него пальцем.
- Она указала на него пальцем.

Tom dağlara doğru işaret etti.

- Том указал на гору.
- Том указал в сторону горы.

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

Helikopteri duyabiliyorum. İşaret ateşine ulaşmamız gerek.

Это вертолет. Нужно дойти до сигнального костра.

Sağır insanlar işaret dilinde sohbet edebilirler.

- Глухонемые могут общаться на языке жестов.
- Глухонемые могут общаться при помощи языка жестов.
- Глухонемые могут общаться посредством языка жестов.

Onun oturması için ona işaret ettim.

Я жестом показал ей сесть.

Ona sigara içmemesini elle işaret ettim.

Я показал ей рукой не курить.

Onu izlemem için bana işaret etti.

Он сделал мне знак, чтобы я следовал за ним.

Tom Mary'nin girmesi için işaret etti.

Фома жестом пригласил Машу войти.

Tom Mary'ye susması için işaret etti.

- Фома сделал знак Маше, чтобы она сидела тихо.
- Фома жестом показал Маше не шуметь.

O her zaman iyi bir işaret.

Это всегда хороший знак.

Tom başını sallayarak Mary'ye işaret etti

Том кивком подал Мэри сигнал.

Tom Mary'nin oturması için işaret etti.

Том жестом предложил Мэри сесть.

Tom Mary'nin kalması için işaret etti.

Том жестом показал Мэри остаться.

Tom onu izlemem için işaret etti.

- Фома сделал мне знак следовать за ним.
- Фома сделал мне знак, чтобы я следовал за ним.

Tom oturmaları için onlara işaret etti.

Фома жестом показал им сесть.

Tom Mary'nin işaret ettiği yere baktı.

Том посмотрел на то место, куда указывала Мэри.

Belki de o iyi bir işaret.

Может, это хороший знак.