Translation of "Budur" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Budur" in a sentence and their russian translations:

Beklediğimiz budur.

Это то, чего мы ожидали.

Beklediğim budur.

Это то, чего я ожидал.

Plan budur.

- Таков план.
- Это план.

Olan budur.

Вот, что произошло.

Fikir budur.

В этом вся идея.

İstediğim budur.

- Это то, что я хотел.
- Это то, что я хотела.

Aşk budur.

Это любовь.

Besin kaynağı budur

это источник пищи

Demek istediğim budur.

Я имею в виду следующее.

Hak ettiğin budur.

- Это то, чего вы заслуживаете.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Это то, чего ты заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

Beklediğin şey budur.

- Этого вы и ждали.
- Вы этого и ждали.
- Этого ты и ждал.
- Ты этого и ждал.

Oyunun kuralı budur.

Это правило игры.

Tom'un istediği budur.

Этого Том и хотел.

Bilmek istediğimiz budur.

- Это то, что мы хотим знать.
- Это мы и хотим знать.

Tom'a söylediğim budur.

Я так Тому и сказал.

Bize söylenilen budur.

Так нам сказали.

İşte bildiğimiz budur.

Вот что мы знаем.

Tom'un korktuğu budur.

- Этого Том и боялся.
- Это то, чего Том боялся.

İstediğimiz sadece budur.

Это в точности то, что мы хотели.

Herkesin söylediği budur.

- Так все говорят.
- Это все говорят.

Olması gereken budur.

Это то, что и должно происходить.

Bütün yapabileceğim budur.

Это всё, что я могу сделать.

Boşanma sebebimiz budur.

- Вот почему мы развелись.
- Вот поэтому мы и развелись.

İyi haber budur.

- Это хорошая новость.
- Это приятная новость.

İhtiyacımız olan budur.

Это то, что нам нужно.

Önemi olan budur.

- Вот что имеет значение.
- Вот что идёт в расчёт.

Önemli olan budur.

- Вот что имеет значение.
- Вот что важно.

Komik olan budur.

Вот что смешно.

Tuhaf olan budur.

Вот что странно.

Evet, yapacağım budur.

- Да, это то, что я сделаю.
- Ага, я так и сделаю.

Herkesin yaptığı budur.

Это то, что делают все.

Onların yaptığı budur.

Они так и сделали.

Yapmanız gereken budur.

Вот что ты должен сделать.

Televizyonda söyledikleri budur.

Так сказали по телевизору.

Tom'a söyleyeceğim budur.

Я бы Тому так и сказал.

Umarım hepsi budur.

Надеюсь, это всё.

Mağarada bulduğum budur.

- Это то, что я нашел в пещере.
- Вот что я нашёл в пещере.

Aradığım kitap budur.

Вот книга, которую я искал.

İhtiyacım olan budur.

- Это то, что мне нужно.
- Вот что мне нужно.

En ilginç budur.

Это самое интересное.

Tüm düşündüğüm budur.

Это всё, о чём я думаю.

Duymayı umduğum budur.

Это я и ожидал услышать.

Anlamak istediğim budur.

- Это-то я и хочу понять.
- Это я и хочу понять.

Tom'un yapacağı budur.

Том бы так и сделал.

Yapmak istediğim budur.

- Это то, что я хочу сделать.
- Это я и хочу сделать.

İşte aşk budur.

Вот что такое любовь.

Ona söylediğim budur.

Я ему так и сказал.

En büyüğü budur.

- Этот самый большой.
- Эта самая большая.
- Это самое большое.

Değişimin gerçekleştiği an budur.

И вот тогда начинают происходить изменения.

Mimarinin yaptığı şey budur.

Вот чем занимается архитектура.

Bütün tekerlekli bagajım budur.

Это вся моя ручная кладь.

Hatalı olduğun yer budur.

Вот где вы ошибаетесь.

Onun bana söylediği budur.

Он мне так сказал.

Toplantıda bulunmamasının nedeni budur.

Вот почему он отсутствовал на совещании.

Dün hakkında konuştuğumuz budur.

Это то, о чём мы вчера говорили.

Dondurma yapma yöntemimiz budur.

Вот так мы делаем мороженое.

Burada olmamın nedeni budur.

Я здесь не поэтому.

Yapmam gereken şey budur.

Это то, что я должен был сделать.

En iyi yaptığım budur.

Это то, что я делаю лучше всего.

Senin hakkında sevdiğim budur.

За это я тебя и люблю.

Onu sevmememin nedeni budur.

- Вот почему мне она не нравится.
- За это она мне и не нравится.
- Поэтому она мне и не нравится.

Tam olarak olan budur.

Именно это и произошло.

Onların tüm istediği budur.

Это всё, чего они хотели.

İşte bütün mesele budur.

Это всё, что имеет значение.

Yapacağım tam olarak budur.

- Это именно то, что я бы сделал.
- Это в точности то, что я бы сделал.

Tom'un Mary'ye söylediği budur.

Вот что Том сказал Мэри.

Bize ödeme nedenin budur.

- За это ты нам и платишь.
- За это вы нам и платите.

Hakkında konuştuğumuz şey budur.

Это то, о чём мы говорили.

Basına inanmamın nedeni budur.

Это то почему я верю в Прессу.

Sözlükte bulduğum kelime budur.

Это слово, которое я нашёл в словаре.

Tüm sahip olduğum budur.

- Это всё, что у меня есть.
- Это всё, что я имею.

Sormak istediğim şey budur.

Это то, что я хочу спросить.

Düşündüğüm tam olarak budur.

Я именно так и подумал.

Sorunları çözme yöntemim budur.

Вот так я решаю проблемы.

Tom'un bilmek istediği budur.

Это Том и хочет знать.

Bütün bilmem gereken budur.

Это всё, что мне нужно знать.

New York treni budur.

Это поезд, следующий в Нью-Йорк.

Pilavı pişirme şeklimiz budur.

Вот так мы готовим рис.

Kedileri sevmememin nedeni budur.

- Вот поэтому я и не люблю кошек.
- За это я и не люблю кошек.

Buraya gelmemin nedeni budur.

Вот почему я пришёл.

Yapmakta olduğum aynen budur.

Именно этим я и занимался.

Tom'un kazanma nedeni budur.

- Вот почему Том выиграл.
- Вот почему Том победил.

Onların hepsinin söylediği budur.

Так они все говорят.

Kadınların istediği şey budur.

- Вот чего хотят женщины.
- Это то, чего хотят женщины.

Sanırım ihtiyacımız olan budur.

Я думаю, это то, что нам нужно.

Tam olarak istediğimiz budur.

Это именно то, что нам нужно.

Tom'un bana verdiği budur.

- Это то, что Том мне дал.
- Это то, что мне дал Том.

- Kızgındı. Sessiz kalmasının sebebi budur.
- O kızgındı. Sessiz kalmasının nedeni budur.

Она злилась и поэтому молчала.

Standart budur; herkes böyle yapıyor.

Это стандарт — так делают все.

Kırkında toplanmanın manası da budur

В этом смысл собирания в сорок